Текст песни Maria Callas - L'amour est un oiseau rebelle - У любви как у пташки крылья
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
French; Translation in English L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser, et c'est bien en vain qu'on l'appelle, s'il lui convient de refuser. Rien n'y fait, menace ou prière, l'un parle bien, l'autre se tait: Et c'est l'autre que je préfère, Il n'a rien dit mais il me plaît. L'amour! L'amour! L'amour! L'amour! L'amour est enfant de Bohème, il n'a jamais, jamais connu de loi; si tu ne m'aimes pas, je t'aime: si je t'aime, prends garde à toi! Si tu ne m’aimes pas, Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! Mais, si je t’aime, Si je t’aime, prends garde à toi! Si tu ne m’aimes pas, Si tu ne m’aimes pas, je t’aime! Mais, si je t’aime, Si je t’aime, prends garde à toi! L'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envola ... l'amour est loin, tu peux l'attendre; tu ne l'attends plus, il est là! Tout autour de toi, vite, vite, il vient, s'en va, puis il revient ... tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient. L'amour! L'amour! L'amour! L'amour! L'amour est enfant de Bohème, il n'a jamais, jamais connu de loi; si tu ne m'aimes pas, je t'aime: si je t'aime, prends garde à toi! (x2) -------- Love is a rebellious bird that nobody can tame, and you call him quite in vain if it suits him not to come. Nothing helps, neither threat nor prayer. One man talks well, the other keeps silent; it's the other one that I prefer. He said nothing, but I like him. Love! Love! Love! Love! Love is a gypsy's child, it has never, ever, recognized the law; if you love me not, then I love you; if I love you, you'd best beware! if you love me not, if you love me not, then I love you; but if I love you, if I love you, you'd best beware! if you love me not, if you love me not, then I love you; but if I love you, if I love you, you'd best beware! The bird you thought you had caught beat its wings and flew away ... love stays away, you wait and wait; when least expected, there it is! All around you, swift, swift, it comes, goes, then it returns ... you think you hold it fast, it flees you think you're free, it holds you fast. Love! Love! Love! Love! Love is a gypsy child, it has never, ever, known law; if you love me not, then I love you; if I love you, you'd best beware! Смотрите также:
Все тексты Maria Callas >>> |
|
Французский; Перевод на английский
Любовь - это мятежная птица
что никто не может приручить,
и зря это называется,
если он согласится отказаться.
Ничто не работает, угрозы или молитвы,
один хорошо говорит, другой молчит
И это тот, который я предпочитаю,
Он ничего не сказал, но он мне нравится.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь дитя Богемии,
он никогда, никогда не знал никакого закона;
если ты меня не любишь, я люблю тебя
если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Птица, которую вы подумали, что вы удивлены
трепетал и улетел ...
любовь далеко, вы можете ждать ее;
ты его больше не ждешь, он здесь!
Все вокруг, быстро, быстро,
он приходит, уходит, потом он возвращается ...
Вы думаете, что держите это, это избегает вас,
Вы думаете, что избегаете этого, он держит вас.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь дитя Богемии,
он никогда, никогда не знал никакого закона;
если ты меня не любишь, я люблю тебя
если я люблю тебя, берегись! (Х2)
--------
Любовь - это мятежная птица
что никто не может приручить,
и ты зовешь его совсем напрасно
если ему подходит не приходить.
Ничто не помогает, ни угроза, ни молитва.
Один говорит хорошо, другой молчит;
это другой, который я предпочитаю.
Он ничего не сказал, но он мне нравится.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь - это ребенок цыганки,
он никогда не признавал закон;
если ты меня не любишь, то я люблю тебя;
если я люблю тебя, тебе лучше остерегаться!
если ты меня не любишь,
если ты меня не любишь, то я люблю тебя;
но если я люблю тебя,
если я люблю тебя, тебе лучше остерегаться!
если ты меня не любишь,
если ты меня не любишь, то я люблю тебя;
но если я люблю тебя,
если я люблю тебя, тебе лучше остерегаться!
Птица, которую ты думал, что поймал
взмахнул крыльями и улетел ...
любовь держится подальше, ты жди и жди;
когда меньше всего ожидаешь, это так!
Все вокруг тебя, быстро, быстро,
приходит, уходит, потом возвращается ...
Вы думаете, что держите его быстро, он бежит
Вы думаете, что вы свободны, это держит вас быстро.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь это цыганка,
оно никогда не знало закон;
если ты меня не любишь, то я люблю тебя;
если я люблю тебя, тебе лучше остерегаться!