Текст песни Mario Lanza - La donna e mobile -Giuseppe Verdi-Rigoletto
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Итальянский текст Ф. Пьяве La donna è mobile Qual piuma al vento, Muta daccento — e di pensiero. Sempre un amabile, Leggiadro viso, In pianto o in riso, — è menzognero. Ritornello La donna è mobil qual piuma al vento Muta daccento e di pensier! e di pensier! e di pensier! È sempre misero Chi a lei saffida, Chi le confida — mal cauto il cuore! Pur mai non sentesi Felice appieno Chi su quel seno — non liba amore! Ritornello La donna è mobil qual piuma al vento, Muta daccento e di pensier! e di pensier! e di pensier! *********************************** Перевод П. Калашникова Сердце красавиц Склонно к измене И к перемене, Как ветер мая. С нежной улыбкою В страсти клянутся, Плачут, смеются, Нам изменяя. Вечно смеются, Нас увлекают И изменяют Так же, шутя. Если же милая Не изменила Значит бесспорно Изменит скоро. Ласки их любим мы, Хоть они ложны. Без наслаждений Жить невозможно. Шутят, смеются, Нам изменяют, Но изменяю первым им я. Женщина непостоянна, Как перышко на ветру, Меняет интонацию и мысли Всегда милое, Любезное лицо, Что в слезах, что в смехе — лживо. ***************************************** Дословный перевод: Женщина непостоянна, Как пёрышко на ветру, Меняет интонацию и мысли И мысли! И мысли! Всегда несчастен Тот, кто ей доверится, Тот, кто на неё полагается — неосторожно его сердце! Всё же никогда не почувствует Полностью счастья, Кто на этой груди не вкусит любви! Смотрите также:
Все тексты Mario Lanza >>> |
|
Italian text F. Piave
La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta daccento - e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, - è menzognero.
Ritornello
La donna è mobil
qual piuma al vento
Muta daccento e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!
È sempre misero
Chi a lei saffida,
Chi le confida - mal cauto il cuore!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno - non liba amore!
Ritornello
La donna è mobil
qual piuma al vento,
Muta daccento e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!
***********************************
Translation P. Kalashnikov
heart beauties
Tends to change
And for a change , as the wind May.
With a gentle smile
In passion swear
Crying , laughing,
We were changing .
Forever laughing,
we entrain
And change
Just joking .
If cute
not changed
So unquestionably
Change soon.
Petting them we love ,
Even though they are false.
without delights
Impossible to live .
Joke, laugh ,
We change ,
But first I change them myself.
Woman is fickle ,
Like a feather in the wind,
Changes intonation and thoughts
Always sweet,
Kind person
What's in tears, that laughter - falsely .
*****************************************
Literal translation:
Woman is fickle ,
Like a feather in the wind,
Changes intonation and thoughts
And thoughts!
And thoughts!
always unhappy
One who trusted her ,
Anyone who relies on it -
inadvertently his heart !
Yet never feel
Fully happiness
Who on this chest is not the taste of love !