• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Meiko Kaji - Shura no Hana

    Просмотров: 33
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Meiko Kaji - Shura no Hana, а также перевод песни и видео или клип.
    死んでいた朝に とむらいの雪が降る
    はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
    いんがなおもさ みつめて歩く
    闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
    いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました

    Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu
    Hagure inu no touboe geta no otokishimu
    Iin na naomosa mitsumete aruku
    Yami o dakishimeru janomeno kasa hitotsu
    Inochi no michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita

    On a dead morning, a burial of snow falls.
    The howling of a stray dog and the sound of geta (wooden clogs) break the silence.
    I walk with the weight of the heavens on my mind.
    Embracing the darkness of the night, with a patterned (wooden) umbrella in hand,
    Treading the path of a woman's life, tears falling to the ground throughout the journey.

    -----------

    ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
    凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
    冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し
    涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
    怨みの道を行く女 心はとうに捨てました

    Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima
    Itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
    Kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi
    Namida sae misenai janomeno kasa hitotsu
    Urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita

    Following the twisting river, the path leads me far by the lamplight.
    The frozen cranes cannot move, weeping rain and wind.
    The ice of the frozen pond reflects the silhouette of a woman's hair.
    If only I could not show my tears, with a patterned (wooden) umbrella in hand.
    Treading the bitter path of a woman, her heart falling to the ground throughout the journey.

    -----------

    義理も情けも 涙も夢も
    昨日も明日も 縁のない言葉
    怨みの川に身をゆだね
    女はとうに捨てました

    Giri mo nasake mo namida mo yume no
    Kinou mo ashita mo henno nai kotoba
    Urami no kawa ni mi o yudanete
    Onna wa tooni sutemashita

    Honor, compassion, tears, and dreams,
    yesterday, today.. all without the hope of words.
    I commit my body to the river of bitterness.
    A woman falling to the ground throughout the journey.

    Смотрите также:

    Все тексты Meiko Kaji >>>

    Snow in the morning of the funeral that was dead is falling
    The squeaky sound of howling clogs stray dogs
    The walk staring weight Ingana
    One of the bull's-eye umbrella Embracing the darkness
    It was abandoned long ago is Jonamida to go the way of life

    Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu
    Hagure inu no touboe geta no otokishimu
    Iin na naomosa mitsumete aruku
    Yami o dakishimeru janomeno kasa hitotsu
    Inochi no michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita

    On a dead morning, a burial of snow falls.
    The howling of a stray dog ​​and the sound of geta (wooden clogs) break the silence.
    I walk with the weight of the heavens on my mind.
    Embracing the darkness of the night, with a patterned (wooden) umbrella in hand,
    Treading the path of a woman's life, tears falling to the ground throughout the journey.

    -----------

    The light of the trip away to the river that has turned around
    Crane was Ite wind and rain do not it does not move
    The projected fray hair water that is cold in ( Mizumo )
    Umbrella one of the bull's-eye that does not even show tears
    It was abandoned long ago the woman's feelings to go the way of grudge

    Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima
    Itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
    Kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi
    Namida sae misenai janomeno kasa hitotsu
    Urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita

    Following the twisting river, the path leads me far by the lamplight.
    The frozen cranes cannot move, weeping rain and wind.
    The ice of the frozen pond reflects the silhouette of a woman's hair.
    If only I could not show my tears, with a patterned (wooden) umbrella in hand.
    Treading the bitter path of a woman, her heart falling to the ground throughout the journey.

    -----------

    Mercy -law also blooded dreams
    Words tomorrow yesterday with no edge
    And left the body in the river of grudge
    I threw away long ago woman

    Giri mo nasake mo namida mo yume no
    Kinou mo ashita mo henno nai kotoba
    Urami no kawa ni mi o yudanete
    Onna wa tooni sutemashita

    Honor, compassion, tears, and dreams,
    yesterday, today .. all without the hope of words.
    I commit my body to the river of bitterness.
    A woman falling to the ground throughout the journey.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет