Текст песни Micrologus - 14 - Anon., London - Conductus - Orientis partibus
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Ослиная секвенция Се является осел От восточных стран и сел, Славный, благороднейший, Груз таскать пригоднейший. Хоть ногами двигать лень, А шагает он весь день, Палками немалыми Движим и стрекалами. Воскормил его Сихем, С лаской принял Вифлеем, Гнало племя Даново В воды Иордановы. Зрите, зрите оного, Под ярмом рожденного И ушами длинного Короля ослиного! Мула он стремительней, Лани он пленительней И верблюда гордого Прытче одногорбого. Злато из арабских стран, Мирру, смирну, фимиам Ввозит в церкви Божии Доблесть толстокожая. Вез он тяжкие тюки, Благовонные вьюки, Сам же, в славу Божию, Травку грыз подножную. Ест он каждый Божий день Колкий терн, сухой ячмень, А мякину от зерна Отвевает нам сполна. Мы осла насытили, К торжеству восхитили, Все былое ныне сгинь - С нами в лад скажи "аминь". Orientis partibus adventavit asinus, pulcher et fortissimus, Sarcinis aptissimus. Hez, Sir Asnes, hez! Saltu vincit hinnulos damas et capreolos super dromedarios velox madianeos Hic in collibus Sychen iam nutritus sub Ruben transiit per Jordanem saliit in Bethlehem Dum trahit vehicula multa cum sarcinula illius mandibula dura terit pabula Cum aristis, hordeum comedit et carduum triticum ex palea segregat in area Amen dicas, asine Iam satur ex gramine amen, amen itera aspernare vetera An English Translation: From the East the donkey came, Stout and strong as twenty men; Ears like wings and eyes like flame, Striding into Bethlehem. Heh! Sir Ass, oh heh! Faster than the deer he leapt, With his burden on his back; Though all other creatures slept, Still the ass kept on his track. Heh! Sir Ass, oh heh! Still he draws his heavy load, Fed on barley and rough hay; Pulling on along the road -- Donkey, pull our sins away! Heh! Sir Ass, oh heh! Wrap him now in cloth of gold; All rejoice who see him pass; Mirth inhabit young and old On this feast day of the ass. Heh! Sir Ass, oh heh! Смотрите также:Все тексты Micrologus >>> |
|
Ослиная секвенция
Се является осел
От восточных стран и сел,
Славный, благороднейший,
Груз таскать пригоднейший.
Хоть ногами двигать лень,
А шагает он весь день,
Палками немалыми
Движим и стрекалами.
Воскормил его Сихем,
С лаской принял Вифлеем,
Гнало племя Даново
В воды Иордановы.
Зрите, зрите оного,
Под ярмом рожденного
И ушами длинного
Короля ослиного!
Мула он стремительней,
Лани он пленительней
И верблюда гордого
Прытче одногорбого.
Злато из арабских стран,
Мирру, смирну, фимиам
Ввозит в церкви Божии
Доблесть толстокожая.
Вез он тяжкие тюки,
Благовонные вьюки,
Сам же, в славу Божию,
Травку грыз подножную.
Ест он каждый Божий день
Колкий терн, сухой ячмень,
А мякину от зерна
Отвевает нам сполна.
Мы осла насытили,
К торжеству восхитили,
Все былое ныне сгинь -
С нами в лад скажи & Quot; аминь & Quot ;.
Orientis partibus
adventavit asinus,
pulcher др fortissimus,
Sarcinis aptissimus.
Hez, сэр Asnes, Hez!
Saltu Vincit hinnulos
дамас др capreolos
супер dromedarios
Velox madianeos
Икота в collibus Sychen
IAM nutritus югу Рубен
Transiit за Jordanem
saliit в Вифлееме
Dum trahit vehicula
мульта диплом sarcinula
Иллиус нижней челюсти
твердая terit pabula
Сперма aristis, Hordeum
comedit др carduum
Triticum экс Палеа
segregat в области
Аминь Dicas, asine
Ям Сб экс грамин
аминь, аминь Итера
aspernare Vetera
Английский Перевод:
С востока пришли осел,
Стаут и сильным, как двадцать человек;
Уши, как крыльями и глазами, как пламя,
Шагая в Вифлеем.
Хех! Сэр жопа, о хе!
Быстрее, чем он прыгнул олень,
С его нагрузки на спину;
Хотя все другие существа спал,
Тем не менее задницу продолжал его след.
Хех! Сэр жопа, о хе!
Тем не менее, он рисует его тяжелый груз,
Сытый на ячмень и грубой сена;
Натянув на дороге -
Осел, тянуть наши грехи!
Хех! Сэр жопа, о хе!
Оберните его в настоящее время в золотой парчи;
Все радуются, кто видит его пройти;
Веселье обитают молодые и старые
На этой праздник заднице.
Хех! Сэр жопа, о хе!