Текст песни Miki Rayleigh - Buck-Tick Cover - Kiss Me Goodbye
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
KISS ME GOOD-BYE Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi Afureru hitomi tojita mama tsumetaku nureta kuchibiru ni Kiss me good-bye kore de owari to Make me cry Kanashii yokanchiri nagara shiroku ukanda kubisuji ni Kiss me good-bye setsunaku daite Make me cry Koe wa chigirete kaze ni mau nakitaikurai shiawase yo Kiss me good-bye saigo no kotoba Make me cry Tsuki ni dakare mou kono mama Subete kiete shimaeba ii... Candle ga kieru made namida ga kareru made Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo Itsudemo koko ni ite mitsumete itai Tsuki ni dakare mou kono mama Subete kiete shimaeba ii... Toki wo tomete mou futari no Maku wo tojite shimaeba ii... Candle ga kieru made namida ga kareru made Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo Itsudemo koko ni ite mitsumete itai Candle ga kieru made namida ga kareru made Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo Itsudemo koko ni ite mitsumete itai Пока мои переполненные глаза закрыты, в холодные влажные губы Kiss me good-bye. Вот и конец. Make me cry. Пока я терзаюсь печальными предчувствиями, в всплывающую перед глазами бледную шею Kiss me good-bye. Обними до боли. Make me cry. Голос рвётся на части и кружит на ветру, мне так хочется плакать, я счастлив! Kiss me good-bye. Последние слова. Make me cry. В объятьях луны - вот как сейчас - Было бы хорошо, если бы всё это исчезло... До тех пор, пока свечи не погаснут, до тех пор, пока слёзы не высохнут, Я хочу, чтобы ты всё время была рядом и смотрела на меня. До нашего окончательного разложения, до полного разрушения, Я всегда буду здесь, я хочу смотреть на тебя. В объятьях луны - вот как сейчас - Было бы хорошо, если бы всё это исчезло... Время уже остановилось для нас двоих - Было бы хорошо, если бы мы опустили занавес... До тех пор, пока свечи не погаснут, до тех пор, пока слёзы не высохнут, Я хочу, чтобы ты всё время была рядом и смотрела на меня. До нашего окончательного разложения, до полного разрушения, Я всегда буду здесь, я хочу смотреть на тебя. Перевод © Dely |
|
Поцелуй меня на прощание
Слова: Сакураи Ацуши
Музыка: Имаи Хисаши
Афуреру хитоми тодзита мама цуметаку нурета кучибиру ни
Поцелуй меня на прощание, Коре де Оуари, чтобы заставить меня плакать
Канашии ёканчири нагара широку уканда кубисудзи ни
Поцелуй меня на прощание, сетсунаку дайте, заставь меня плакать
Koe wa chigirete kaze ni mau nakitaikurai shiawase yo
Поцелуй меня на прощание, сайго но котоба, заставь меня плакать
Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii ...
Свеча га киеру сделано намида га кареру сделано
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumete itai
Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii ...
Toki wo tomete mou futari no
Maku wo tojite shimaeba ii ...
Свеча га киеру сделано намида га кареру сделано
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumete itai
Свеча га киеру сделано намида га кареру сделано
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumete itai
Пока мои переполненные глаза закрыты, в холодные влажные губы
Поцелуй меня на прощание Вот и конец. Заставь меня плакать.
Пока я терзаюсь печальными предчувствия ми, в всплываю щую перед глазами бледную шею
Поцелуй меня на прощание. Обними до боли. Заставь меня плакать.
Голос рвётся на части и кружит на ветру, мне так хочется плакать, я счастлив!
Поцелуй меня на прощание. Последние слова. Заставь меня плакать.
В объятьях луны --вот как сейчас -
Было бы хорошо, если бы всё это исчезло ...
До тех пор, пока свечи не погаснут, до тех пор, пока слёзы не высохнут,
Я хочу, чтобы ты всё время была рядом и смотрела на меня.
До на шего окончательного разложения, до полного разрушения,
Я всегда буду здесь, я хочу смотреть на тебя.
В объятьях луны --вот как сейчас -
Было бы хорошо, если бы всё это исчезло ...
Время уже остановилось для нас двоих-
Было бы хорошо, если бы мы опустили занавес ...
До тех пор, пока свечи не погаснут, до тех пор, пока слёзы не высохнут,
Я хочу, чтобы ты всё время была рядом и смотрела на меня.
До на шего окончательного разложения, до полного разрушения,
Я всегда буду здесь, я хочу смотреть на тебя.
Перевод © Dely