Текст песни Mireille Mathieu - 2004. Мирей Матье поёт песни Поля Мариа. Mon Amour Me Revient
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Mon amour me revient Les canons qui se taisent au loin Ça signifie que tout va bien Si les canons se taisent ça veut dire enfin Que mon amour me revient Un tambour semble dire au loin : « Finis l'ennui et les chagrins ! » Car ce tambour qui monte au bout du chemin Me dit que l'amour me revient Dans chaque cœur à chaque fenêtre On attend le retour D'un fils aîné d'un ami d'un frère Et moi moi j'attends mon amour Et le vent porte leur refrain Ce sont nos hommes et c'est le mien Cette chanson qui monte dans le matin Me dit que l'amour me revient Les voilà au bout du chemin Dans ces visages il y a le sien Il agite les bras pour me dire de loin : « Tu vois mon amour je reviens ! » J'ai tant rêvé de cette seconde Où je l'aurai près de moi Je crois que même la fin du monde Ne l'arracherait à mes bras Et ses yeux semblent dire aux miens : « N'ayons plus peur tout ira bien Car aujourd'hui tu vois il arrive enfin Le temps de rire et le temps d'aimer C'est le temps de l'amour qui revient ! » ______________________________________ Мой любимый ко мне возвращается Вдали смолкают орудия, А это означает, что все хорошо. Раз пушки умолкают, то это значит, что наконец-то Мой любимый ко мне возвращается Барабан будто бы твердит издалека: «Прочь тоску, прочь печали!» Это барабанная дробь, нарастающая в конце дороги, Возвещает, что мой любимый ко мне возвращается В каждом сердце, в каждом окне Ждут возвращения Старшего сына, друга, брата, А я, я жду своего возлюбленного И ветром разносится их припев, Его поют наши мужчины, его поет мой парень, Эта песня, уносящаяся в рассветную даль, Объявляет, что мой любимый ко мне возвращается И вот, в конце дороги, Средь лиц других — его лицо! Он машет рукой, словно говоря мне: «Ты видишь, любимая, я возвращаюсь!» Я так мечтала об этом мгновении, Когда он окажется рядом со мной, Я верю, что даже конец света Не вырвал бы его из моих объятий И, кажется, его глаза говорят мне: «Больше не будет страха, все будет хорошо, Ведь сегодня, ты видишь, пришло наконец Время смеяться, время любить, Возвращается время любви!» Автор перевода — Алена Велицкая Страница автора Смотрите также:
Все тексты Mireille Mathieu >>> |
|
My love comes back to me
The cannons that are silent in the distance
It means everything is fine
If the guns are silent it means finally
May my love come back to me
A drum seems to say in the distance:
“No more boredom and sorrows! "
Because this drum that goes up at the end of the road
Tells me that love is coming back to me
In every heart at every window
We are waiting for the return
From an elder son to a friend to a brother
And me, I'm waiting for my love
And the wind carries their chorus
They are our men and they are mine
This song that rises in the morning
Tells me that love is coming back to me
Here they are at the end of the road
In these faces there is his
He waves his arms to tell me from a distance:
“You see my love I'm coming back! "
I dreamed so much of this second
Where I will have it near me
I believe that even the end of the world
Would tear it away from my arms
And her eyes seem to say to mine:
"Let's not be afraid anymore, everything will be fine
Because today you see it is finally coming
Time to laugh and time to love
It's time for love that returns! "
______________________________________
Мой любимый ко мне возвращается
Вдали смолкают орудия,
А это означает, что все хорошо.
Раз пушки умолкают, то это значит, что наконец-то
Мой любимый ко мне возвращается
Барабан будто бы твердит издалека:
"Прочь тоску, прочь печали!"
Это барабанная дробь, нарастающая в конце дороги, Возвещает, что мой любимый ко мне возвращается
В каждом сердце, в каждом окне
Ждут возвращения
Старшего сына, друга, брата,
А я, я жду своего возлюбленного
И ветром разносится их припев,
Его поют наши мужчины, его поет мой парень,
Эта песня, уносящаяся в рассветную даль,
Объявляет, что мой любимый ко мне возвращается
И вот, в конце дороги,
Средь лиц других - его лицо!
Он машет рукой, словно говоря мне:
"Ты видишь, любимая, я возвращаюсь!"
Я так мечтала об этом мгновении,
Когда он окажется рядом со мной,
Я верю, что даже конец света
Не вырвал бы его из моих объятий
И, кажется, его глаза говорят мне:
"Больше не будет страха, все будет хорошо,
Ведь сегодня, ты видишь, пришло наконец
Время смеяться, время любить,
Возвращается время любви! ”
Автор перевода - Алена Велицкая
Страница автора