Текст песни Miriam Makeba - Qongqothwane
Просмотров: 1
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Miriam Makeba - Qongqothwane, а также перевод песни и видео или клип.
Igqirha lendlela - NguQongqothwane Igqirha lendlela kuthwa NguQongqothwane Sebeqabele gqi thapha bathi NguQongqothwane Sebeqabele gqi thapha bathi NguQongqothwane Translation: Diviner of the roadways - the knock knock beetle It just passed by here - the knock knock beetle The story 'Vusi & the Knock, Knock Beetle' is about Vusi who lives with his granny, maMbhele (from the Mbhele tribe) his mother, maMtolo (from the Mtolo tribe), and his sister Ntombekhaya. They are a Xhosa family and livein the Eastern Cape in Queenstown. Knock knock in Xhosa is 'nkqo nkqo', so qongqothwane means 'little knock knocker'. The qongoqthwane is a black beetle related to the similar looking dung beetle and finds a mate by tapping loudly on the ground. This tapping is followed by a responding beetle and the two beetles then travel towards each other. Смотрите также:
Все тексты Miriam Makeba >>> |
|
Дорожный Доктор - Это Жук
Патолог называется Жук
Они вышли прямо и сказали, что это Жук
Они пересекли горизонт
они называют это Жук
Перевод:
Предсказатель проезжей части - жук-стук
Это просто прошло здесь - жук стук стук
История «Вуси и Стук, Жук-Стук» рассказывает о Вуси, который живет со своей бабушкой Мбхеле (из племени Мбеле) и его матерью Мтоло (из племени Мтоло) и его сестрой, домом Нтомб. Они семья Ксоса и живут в Восточном Кейпе в Квинстауне. Тук-тук по-английски - это «прямой тук», поэтому жук означает «маленький тук-тук». Qongoqthwane - черный жук, имеющий отношение к похожему навозному жуку, и находит помощника, громко постукивая по земле. За этим постукиванием следует ответный жук, и два жука движутся навстречу друг другу.