Текст песни Miyuki Nakajima - Gin no Ryu no Sei ni Notte
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
ano aozameta umi no kanata de ima masa ni dareka ga itande iru mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru Beyond that sea, which is slowly turning pale, surely someone is laying there injured right now. I, just like a fledgling that's not yet able to fly, am lamenting at my powerlessness to help that person. isoge kanashimi tsubasa ni kaware isoge kizuato rashinban ni nare mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru Oh, my grief, please hurry and change into wings! Oh, my wounds, please hurry and turn into a compass! I, just like a fledgling that's not yet able to fly, am lamenting at my powerlessness to help that person. yume ga mukae ni kite kureru made furuete matte'ru dake datta kinou ashita boku wa ryuu no ashimoto e gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze" Until yesterday, I was merely waiting with shivers for my dream to come and pick me up. Tomorrow, I will set out for a dragon's whereabouts. I will climb up the cliff, and yell: "Now, let's go!" gin no ryuu no se ni notte todoke ni yukou inochi no sabaku e gin no ryuu no se ni notte hakonde yukou amagumo no uzu o Riding on a silver dragon's back, I will definitely reach the desert of life. Riding on a silver dragon's back, I will deliver to that place a swirl of rain clouds. ushinau mono sae ushinatte nao hito wa mada dareka no yubi ni sugaru yawarakana hifu shika nai wake wa hito ga hito no itami o kiku tame da Although they may have lost things precious to them, people still must rely on others' guidance. We have nothing more than our delicate skin, so that we can listen to each other's pain. isoge kanashimi tsubasa ni kaware isoge kizuato rashinban ni nare mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru Oh, my grief, please hurry and change into wings! Oh, my wounds, please hurry and turn into a compass! I, just like a fledgling that's not yet able to fly, am lamenting at my powerlessness to help that person. watabokori mitai na tsubasa de mo kinome mitai na tayorinai tsume de mo ashita boku wa ryuu no ashimoto e gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze" Even if my wings are still nothing more than fluffs, even if my nails are as unreliable as leaf buds, tomorrow, I will set out for a dragon's whereabouts. I will climb up the cliff, and yell: "Now, let's go!" gin no ryuu no se ni notte todoke ni yukou inochi no sabaku e gin no ryuu no se ni notte hakonde yukou amagumo no uzu o Riding on a silver dragon's back, I will definitely reach the desert of life. Riding on a silver dragon's back, I will deliver to that place a swirl of rain clouds. gin no ryuu no se ni notte hakonde yukou amagumo no uzu o Riding on a silver dragon's back, I will deliver to that place a swirl of rain clouds. gin no ryuu no se ni notte... Riding on a silver dragon's back... Смотрите также:
Все тексты Miyuki Nakajima >>> |
|
ano aozameta umi no kanata de
ima masa ni dareka ga itande iru
Мада Тобенай Хинатачи Митай Ни
боку ва коно хирики о нагите иру
За тем морем, которое медленно бледнеет,
наверняка прямо сейчас там лежит раненый.
Я, как птенец, который еще не умеет летать,
я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.
isoge kanashimi tsubasa ni kaware
isoge kizuato rashinban ni nare
Мада Тобенай Хинатачи Митай Ни
боку ва коно хирики о нагите иру
О горе мое, пожалуйста, поторопись и превратись в крылья!
О, мои раны, пожалуйста, поторопитесь и превратитесь в компас!
Я, как птенец, который еще не умеет летать,
я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.
yume ga mukae ni kite kureru made
furuete matte'ru dake datta kinou
ашита боку ва рю но ашимото э
gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"
До вчерашнего дня я просто ждал с дрожью
чтобы моя мечта пришла и забрала меня.
Завтра я отправлюсь на поиски дракона.
Я залезу на обрыв и закричу: «А теперь пошли!»
джин-но-рю-но-сени нотте
todoke ni yukou inochi no sabaku e
джин-но-рю-но-сени нотте
hakonde yukou amagumo no uzu o
Верхом на спине серебряного дракона,
Я обязательно доберусь до пустыни жизни.
Верхом на спине серебряного дракона,
Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.
ushinau mono sae ushinatte nao
хито ва мада дарека но юби ни шару
yawarakana hifu shika nai wake wa
хито га хито но итами о кику приручить да
Хотя они, возможно, потеряли драгоценные для них вещи,
люди по-прежнему должны полагаться на руководство других.
У нас нет ничего, кроме нежной кожи,
чтобы мы могли слышать боль друг друга.
isoge kanashimi tsubasa ni kaware
isoge kizuato rashinban ni nare
Мада Тобенай Хинатачи Митай Ни
боку ва коно хирики о нагите иру
О горе мое, пожалуйста, поторопись и превратись в крылья!
О, мои раны, пожалуйста, поторопитесь и превратитесь в компас!
Я, как птенец, который еще не умеет летать,
я оплакиваю свое бессилие помочь этому человеку.
watabokori mitai na tsubasa de mo
kinome mitai na tayorinai tsume de mo
ашита боку ва рю но ашимото э
gake o nobori yobu yo "saa, yukou ze"
Даже если мои крылья по-прежнему не более чем пушинки,
даже если мои ногти ненадежны, как бутоны листьев,
завтра я отправлюсь на поиски дракона.
Я залезу на обрыв и закричу: «А теперь пошли!»
джин-но-рю-но-сени нотте
todoke ni yukou inochi no sabaku e
джин-но-рю-но-сени нотте
hakonde yukou amagumo no uzu o
Верхом на спине серебряного дракона,
Я обязательно доберусь до пустыни жизни.
Верхом на спине серебряного дракона,
Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.
джин-но-рю-но-сени нотте
hakonde yukou amagumo no uzu o
Верхом на спине серебряного дракона,
Я доставлю туда водоворот дождевых облаков.
джин-но рюу но сени нотте ...
Верхом на спине серебряного дракона ...