Текст песни Moriya Satomi, Nakagami Ikumi - Yuki no Shingun
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Маршем по снегу Маршем по снегу — ступаешь по льду, Так не знаешь, река это или дорога. Лошади падают, а бросать их нельзя, И куда ни глянь, везде вражья сторона. Эх, ладно, смелей! Закурим! А осталось-то две паршивых сигаретки. [Едим] вяленую необжаренную рыбу и недоваренный рис И не можем выносить мороза Просто потому, что мы живые, и разводим огонь, Который, естественно, дымит и чадит от сырых дров. Нахмурившись, хвалимся [любовными] победами [И едим] маринованные сливы, кислые, [как cкисшая любовь]. Беззаботно спим прямо в одежде, Вещмешок вместо подушки, а шинель — вместо одеяла. От тепла наших спин начинает таять снег, И постель из соломы промокает насквозь. На привалах мы беспокойно дремлем, И луна холодно глядит нам в лица. Отказавшись от своей жизни, Я бросаюсь в атаку, готовый к смерти, А если воинская удача мне изменит, и я не погибну, То долг, как шёлковый шарф [из тех, что] посылают на фронт солдатам, Медленно-медленно начнёт затягиваться у меня на шее1. А вообще нам не дадут вернуться живыми. Юки но сингун ко:ри о фундэ Доко га кава яра мити саэ сирэдзу Ума ва таорэру сутэтэ мо окэдзу Коко ва идзуко дзо минна тэки но куни Мама ё даитан иппуку ярэба Таномисукуная табако га нихон Якану химоно ни ханниэ мэси ни Намадзи иноти но ару соно ути ва Кораэкирэнаи самуса но такиби Кэмуи хадзу да ё намаки га ибуру Сибуи као ситэ ко:мё:банаси «Суй» то иу но ва умэбоси хитоцу Киноми-киномама кираку на фусидо Хайно: макура ни гайто: кабуря Сэна но нукуми дэ юкидокэ какару Ягу но кибигара сиппори нурэтэ Мусуби канэтару роэи но юмэ о Цуки ва цумэтаку као нодзокикому Иноти сасагэтэ дэтэкита ми юэ Синуру какуго дэ токкан сурэдо Буун цутанаку утидзи ни сэнэба Гири ни карамэта дзюппэй мавата Сорори сорори то кубисимэ какару До:сэ икаситэ каэсану цумори |
|
March through the snow
March through the snow - you step on the ice ,
So you do not know this river or road .
Horse fall, and they can not throw ,
And everywhere you look , everywhere the enemy: the side.
Oh , okay , adventurous! Light up !
And then the two left - lousy cigarette .
[ Eat ] jerky unroasted undercooked fish and rice
And we can not stand frost
Just because we are alive , and kindle the fire,
Which, of course , smoke and chadit from raw wood.
Frowning, rejoice [ amorous ] victories
[And eat ] pickled plum , sour , [ as ckisshaya love] .
Carefree sleep right in the clothes ,
Knapsack for a pillow , and an overcoat - a blanket .
From heat our backs snow begins to melt ,
And a bed of straw gets wet through.
On halts we restlessly napping ,
And the moon 's cold stares us in the face.
Abandoning his life,
I rush to the attack , ready to die,
And if I change the military luck , and I did not die ,
That duty as silk scarf [ of those ] soldiers sent to the front ,
Slowly begin to tighten in my shee1 .
In general, do not give us back alive.
Yuki but singun to : ri on funde
Doko ha kava Yar michi SAE siredzu
Uma wa taoreru sutete can okedzu
Koko wa Minna idzuko zo teki but Cooney
Mom e daitan ippuku yareba
Tanomisukunaya tabacco ha nihon
Yakan Himono nor any hannie meshi
Namadzi inoti but aru sono uchi wa
Koraekirenai Samus but takibi
Cam Hadza yes e Namak ha Ibur
Shibuya kao shite to : Me : Banas
" Sui " but then uy wa hitotsu umeboshi
Kin - kinomama Kiraki on fusido
Heino : Makura no Gaito : Cabourg
Sena but Nukum de yukidoke Kakar
Yaga but kibigara sippori nurete
Musubi kanetaru REIOs but about JME
Tsuki wa kao tsumetaku nodzokikomu
Inoti sasagete detekita E yue
Sinuru kakugo de tokkan suredo
Buun tsutanaku utidzi no seneba
Giri no karameta dzyuppey mavata
Sorori sorori then kubisime Kakar
To: Se ikasite kaesanu Tsumori