Текст песни Mourning Crimson - Alone
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Alone (Originally by Edgar Allan Poe) From childhood's hour I have not been As others were - I have not seen As others saw - I could not bring My passions from a common spring Then - in my childhood, in the dawn Of a most stormy life - was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still - From the torrent, or the fountain - From the red cliff of the mountain - From the sun that round me rolled From the lightning in the sky As it pass'd me flying by - In its autumn tint of gold - From the same source I have not taken My sorrow - I could not awaken My heart to joy at the same tone - And all I loved - I loved alone - From the thunder and the storm - And the cloud that took the form When the rest of Heaven was blue Of a demon in my view. ----------------------------------------- Один Перевод Я не таким был с детских лет, Как прочие; открылся свет Иначе мне; мирских начал В моих страстях не замечал. Тогда же - в детстве, в ранний миг Мятежной жизни, - вдруг возник Из глубины добра и зла Блеск тайны, что меня прожгла: Из грядущих дней безумных, Из камней на речках шумных, От светила на заре От зарницы озорной, Пролетевшей надо мной, В золотистом сентябре, Я из других пределов ждал Мою печаль; не пробуждал В душе восторг под общий слог; В любви всегда был одинок. Из грозы, под грома стук, Да из тучи, ставшей вдруг На лазурных небесах Демоном в моих глазах. Смотрите также:Все тексты Mourning Crimson >>> |
|
Один
(Первоначально Эдгар По)
С детского часа меня не было
Как другие были - я не видел
Как видели другие - я не смог принести
Мои страсти от общего источника
Затем - в детстве, на рассвете
Из самой бурной жизни - был нарисован
Из каждой глубины добра и зла
Тайна, которая связывает меня до сих пор -
С торрента или фонтана -
С красной скалы горы -
От солнца, которое вокруг меня катилось
От молнии в небе
Как это прошло, я пролетел мимо -
В его осеннем оттенке золота -
Из того же источника я не взял
Моя печаль - я не мог проснуться
Мое сердце радости в том же тоне -
И все что я любил, я любил один -
От грома и бури -
И облако, принявшее форму
Когда остальная часть небес была синей
О демоне, на мой взгляд.
-----------------------------------------
Один
Перевод
Я не таким был с детских лет,
Как прочие; открылся свет
Иначе мне; мирских начал
В моих страстях не замечал.
Тогда же - в детстве, в раннем миг
Мятежной жизни, - вдруг возник
Из глубины добра и зла
Блеск тайны, что меня прожгла:
Из грядущих дней безумных,
Из камней на речках шумных,
От светила на заре
От зарницы озорной,
Пролетевшей надо мной,
В золотистом сентябре,
Я из других пределов ждал
Мою печаль; не пробуждал
В душе восторг под общий слог;
В любви всегда был одинок.
Из грозы, под грома стук,
Да из тучи, ставшей вдруг
На лазурных небесах
Демоном в моих глазах.