• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Musical Elisabeth - Prolog

    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Musical Elisabeth - Prolog, а также перевод песни и видео или клип.
    Prolog

    Пролог

    Die nächtliche Welt der Toten und Träumer – der Friedhof der Vergangenheit. Zerfetzte Fahnen, welke Blumen, bemooste Steine und modernde Erinnerung. Ein Erhängter baumelt an einem Seil – Luigi Lucheni, Elisabeths Attentäter. Aus dem Nichts klingt die Stimme des Richters. Ihr antwortet Lucheni, während er sich vom Seil losschneidet und auf die Bühne springt.

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Aber warum, Lucheni? Warum haben sie die Kaiserin Elisabeth ermordet?

    LUCHENI (gesprochen):
    Alla malora!

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Antworten Sie, Luigi Lucheni!

    Aus dem Dunkel des Vergessens treten Geister einer versunkenen Welt ins Licht der Erinnerung. In dem nach und nach entstehenden Tableau erkennen wir einige berühmte Gestalten des 19. Jahrhunderts. Sie beobachten Lucheni.

    LUCHENI (gesprochen):
    Warum, warum... Nacht für Nacht dieselbe Frage,
    seit hundert Jahren! Was soll die Fragerei? Merda.
    Ich bin tot!

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Das gemeine Attentat auf die Kaiserin
    von Österreich...

    LUCHENI (gesprochen):
    Va a farti fottere!

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Nennen Sie endlich die Hintergründe!

    LUCHENI (gesprochen):
    Die Hintergründe? Ich habe sie ermordet, weil sie
    es wollte.

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Reden Sie keinen Unsinn!

    LUCHENI (gesprochen):
    Sie wollte es. Dafür gibt es ehrenwerte Zeugen.

    STIMME DES RICHTERS (gesprochen):
    Was für Zeugen sollen das sein?

    LUCHENI (gesprochen):
    Ihre Zeitgenossen, bitte sehr! Kommen alle nicht
    zur Ruhe... und reden immer noch von... Elisabeth!

    DIE TOTEN:
    Versunken ist die alte Welt; verfault das Fleisch,
    verblasst der Glanz. Doch wo sich Geist zu Geist gesellt, da
    tanzt man noch den Todestanz...
    Lust, Leid – Wahnsinn, der uns treibt.
    Not, Neid – Pflicht, die uns erdrückt.
    Traum, Tran – alles, was uns bleibt:
    Wunsch, Wahn, der die Welt verrückt...
    Elisabeth, Elisabeth – selbst hier bist du von uns getrennt.
    Ein Rätsel, das kein Geist errät,
    ein Zeichen, das kein Mensch erkennt.
    Scheu, schwach – glücklich und verflucht.
    Wild, wach – einsam und begehrt.
    Arm, reich – was hast du gesucht?
    Hart, weich – was hat dich zerstört?

    LUCHENI:
    Niemand war so stolz wie sie. Sie verachtet euch.
    Sie hat gelacht über euch.

    DIE ANDEREN TOTEN (gleichzeitig):
    Wir dem Tod geweiht...

    LUCHENI:
    Niemand hat sie je verstanden, nie gab sie die Freiheit
    auf. Sie wollte in das Dunkel blicken.

    DIE ANDEREN TOTEN (gleichzeitig):
    ... Verwöhnt. Bedroht. Sie hat erseht,
    was wir verfluchten. Was uns erschrak hat sie
    geliebt.

    ALLE TOTEN & LUCHENI:
    Alle tanzten mit dem Tod –
    doch niemand wie Elisabeth.
    Alle tanzten mit dem Tod –
    doch niemand wie Elisabeth
    Alle tanzten mit dem Tod –
    doch niemand wie Elisabeth.
    Alle tanzten mit dem Tod –
    doch niemand wie Elisabeth.

    Die Musik bricht ab. Die Toten erstarren. Effekt. Plötzlich steht der Tod mitten unter den Gestalten. Lucheni bleibt unbeeindruckt. Er spielt den Zeremonienmeister.

    LUCHENI (gesprochen):
    Attenzione! Seine Majestät der Tod!

    Das Thema des Todes klingt auf. Der Tod ist jung, attraktiv und erotisch. Er gleicht einer androgynen Kultfigur aus dem Pop-Bereich und erinnert an eine idealistische Darstellung des jungen Heinrich Heine. Auch der Tod denkt an die Zeit von Elisabeth zurück.

    TOD:
    Was hat es zu bedeuten: dies alte Lied. Das mir seit jenen Zeiten die Brust durchglüht?
    Engel nennen’s Freude, Teufel nennen’s Pein, Menschen meinen, es muss Liebe sein.
    Mein Auftrag heißt zerstören.
    Ich tu es kalt. Ich hol, die mir gehören, jung oder alt.
    Weiß nicht, wie geschehn kann, was es gar nicht gibt –
    Doch es stimmt: Ich habe si

    пролог
     
    Пролог

    Ночной мир мертвых и мечтателей - кладбище прошлого. Потрепанные флаги, увядшие цветы, замшелые камни и гниющие воспоминания. Повешенный на веревке повешенный мужчина - Луиджи Лучени, убийца Элизабет. Голос судьи звучит из ниоткуда. Вы отвечаете Лучени, когда он отрывается от веревки и прыгает на сцену.

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Но почему, Лучени? Почему вы убили императрицу Елизавету?

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Алла малора!

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Ответь Луиджи Лучени!

    Из тьмы забвения духи затонувшего мира ступают в свет памяти. В постепенно появляющейся таблице мы видим некоторых известных фигур 19-го века. Они смотрят Лучени.

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Почему, почему ... один и тот же вопрос ночь за ночью,
    на сто лет! В чем вопрос? Merda.
    Я мертв!

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Общее покушение на императрицу
    из Австрии ...

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Va a farti fottere!

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Наконец, назовите фон!

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Фоны? Я убил ее из-за нее
    это хотел.

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Не говори глупостей!

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Она этого хотела. Есть почетные свидетели этого.

    СУДЬЯ ГОЛОС (говорит):
    Какими свидетелями они должны быть?

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Ваши современники, пожалуйста! Все не приходят
    отдохнуть ... и еще поговорить о ... Элизабет!

    МЕРТВЫЙ:
    Старый мир утонул; гнить плоть,
    блеск исчезает. Но там, где дух соединяется с духом, там
    Вы все еще танцуете танец смерти ...
    Похоть, страдание - безумие, которое ведет нас.
    Трудности, зависть - долг, который давит нас.
    Мечта, Тран - все, что у нас осталось:
    Желание, заблуждение, которое сводит мир с ума ...
    Элизабет, Элизабет - даже здесь вы отделены от нас.
    Загадка, которую не догадывается
    знак того, что никто не узнает.
    Застенчивый, слабый - счастливый и проклятый.
    Дикий, бодрствующий - одинокий и желанный.
    Бедный, богатый - что ты искал?
    Тяжело, мягко - что тебя уничтожило?

    Lucheni:
    Никто не был так горд, как она. Она тебя презирает.
    Она смеялась над тобой.

    ДРУГАЯ МЕРТВА (в то же время):
    Мы обречены ...

    Lucheni:
    Никто никогда не понимал ее, она никогда не давала ей свободу
    на. Она хотела посмотреть в темноту.

    ДРУГАЯ МЕРТВА (в то же время):
    ... испорченный Под угрозой. Она увидела
    что мы прокляли Что нас напугало
    любила.

    ВСЕ МЕРТВЫ И ЛУЧЕНИ:
    Все танцевали со смертью -
    но никто, как Элизабет.
    Все танцевали со смертью -
    но никто не любит Элизабет
    Все танцевали со смертью -
    но никто, как Элизабет.
    Все танцевали со смертью -
    но никто, как Элизабет.

    Музыка обрывается. Мертвые замерзают. Эффект. Внезапно смерть находится в середине цифр. Лучени остается не впечатленным. Он играет мастера церемоний.

    ЛУЧЕНИ (говорит):
    Attenzione! Его Величество Смерть!

    Тема смерти подхватывает. Смерть молода, привлекательна и эротична. Он напоминает культовую фигуру андрогинов из поп-мира и напоминает идеалистическое изображение молодого Генриха Гейне. Смерть также вспоминает время Элизабет.

    СМЕРТЬ:
    Что это значит: эта старая песня. Что сияло в моей груди с тех пор?
    Ангелы называют это радостью, дьяволы называют это болью, люди думают, что это должна быть любовь.
    Моя работа - уничтожать.
    Я делаю это холодно. Я получаю те, которые мои, молодые или старые.
    Не знаю, как может случиться то, чего не существует -
    Но это правда: у меня есть это

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет