Текст песни Musicola - Казахская колыбельная
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Тектс оригинала: Ауылым көшіп барады Алмалыға, кім көнбейді тағдырдың Салғанына. Көрмегелі көп айдың жүзі болды, Ата-анамның хабарын Алмағалы. Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді Көрер ме екем! Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді Көрер ме екем! Iғiғай-iғiғай-оу. Көрер ме екем! Iғiғай-iғiғай-оу. Көрер ме екем! Туған жердің сағынып Топырағын, көз алдыма келеді Сол тұрағым. Ата-анамды аяулы Аңсағанда, ақ бөпемді аялап Отырамын. Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді Көрер ме екем! Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді Көрер ме екем! Iғiғай-iғiғай-оу. Көрер ме екем! Iғiғай-iғiғай-оу. Көрер ме екем! Мой перевод на русский: Мой аул уехал вдаль - Увела судьба лихая наш народ От родных степей... На душе моей печаль: От родителей уже который год - Никаких вестей... Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь Под родимый кров?! Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь Под родимый кров?! Игигай-игигай-оу Под родимый кров?! Игигай-игигай-оу Под родимый кров?! Если от тоски невмочь, Я в мечтах гулять туда опять иду - В сторону свою... И качая в люльке дочь, В память о своих родных, пою ей ту Колыбельную... Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь Под родимый кров?! Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь Под родимый кров?! Игигай-игигай-оу Под родимый кров?! Игигай-игигай-оу Под родимый кров?! © Copyright: Екатерина Сосевич Карпенко, 2012 Свидетельство о публикации №11210041890 Смотрите также:
Все тексты Musicola >>> |
|
Tekts original :
Aul kөshіp Barada
Almalyғa , kіm kөnbeydі taғdyrdyң
Salғanyna .
Kөrmegelі kөp aydyң
zhүzі Bolden, Ata- anamnyң habaryn
Almaғaly .
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
Tugan zherdің saғynyp
Topyraғyn , kөz aldyma keledі
Sol tұraғym .
Ata- anamdy Ayauly
Aңsaғanda , ak bөpemdі ayalap
Otyramyn .
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
My translation into Russian :
My village had gone away -
Stole the fate of our people dashing
From native steppes ...
At the heart of my sorrow :
From parents which year -
No news ...
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
If of grief could not stand ,
I walk in my dreams I go there again -
To the side of your ...
And shaking in the cradle daughter
In memory of their loved ones, singing her the
Lullaby ...
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
© Copyright: Catherine Sosevich Karpenko 2012
Certificate publication №11210041890