Текст песни Nartia - Жэщтеуэм и Уэрэд
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Осуществляя политику колонизации Кавказа, царское правительство строило крепости на занятых землях кабардинцев. Возведение таких укрепленных пунктов, как Моздок, Марьинское, Ставропольское, Георгиевское, Андреевское, Павловское, отрезали Кабарду от ее лучших зимних пастбищ и пахотных земель (Къурей губгъуэ, Курейские пастбища). Для кабардинцев эти земли имели жизненно важное значение. На просьбы и требования кабардинских князей срыть эти крепости, царское правительство отвечало строительством новых крепостей. Эти обстоятельства и послужили началу военной кампании, которая в последствии была отображена в песне «Большого ночного нападения». Согласно тексту песни, кабардинское ночное нападение преследовало цель отказа русских от строительства новых крепостей. Данная кампания известна как семимесячная война (Мэзибл зауэ) ЖЭЩТЕУЭМ И УЭРЭДЫР 1. Жэщтеуэм и хъыбар пэжыр вжесIэнщ: А махуэм ди Къэбэрдейр шуужьт. — Дунеижьым щытлъэгъуа хабзэр диIжкъым, Хъункъым! — жери ди Къэбэрдейр мэхасэ; 5. Зэхуосри бжыщхьэ гуэрэнти мэув. Къэбэрдейр Жаихъуэтышцым федэIукъьш: - Фи IэмыщIэм къимыхуэххзнум фыщIокъу, Къэралыжьым деныкъуэкъункIэ дымащIэщ! - Дунеижьым щыдгъэщIэжыиум дыхулIэ, 10. Напэ диIэу дызэрылIэнур нэхъыфIщ!— А махуэм ди Къэбэрдейр мэгубжь: - Ди мэлыр Къуреижь губгъуэм къыщехъурт, Ди шыбзым Сэтей щхьэпцIанэр я хъупIэт. Нобэм жьэпкъыжь унапIэкIэ дохъуэж. 15 Хъункъым!—жари ди Къэбэрдейр мэшзе, ЗэщIошасэри Къетыкъуэ тIуащIэм ныдохьэ, Зэрохьэхри Къуреижь губгъуэм щогьуэлъ. Къэрэхьэлъкъым я пащIэкIитIыр къуацэгут, Я IэбжьыгуитIыр я пщалъэт, 20. ДзэхушэркъаIурылъэлъу мэзауэ. Зауэйэр Къурей къалэжьым щаублэ, ЗауэхIэр ШуищыIэ къалэм нагъэс. Я чылисэ Iугъуае бзаджэр ирех, Я лъахэм лъыпсые жагъуэр щагъажэ. 25. Ди дзэпэр бжьырыбжьей хабзэу мэджэгу, Ди дзэкIэр надэджэгуххэурэ нафIокIуэ, Нэхущым лыгъэе мафIэр къытщIэблэщ: Инэрадым и табын щэхур къыкъуишщ. МыдэкIэ ди шыншэ лъэсхэр мэзауэ; 30. Пщы ябгэр инэрал пакъэм хуохъущIэ; - Пащтыхьыжьым дыкъигъэщIакъым! — жери Дзэуэ зыхэтыр бгъэгушхуэт. Топышхуэр зи пшыIэ бжэIум щагъауэ, Зауэгъуэм зи цей джэхушхуэр зи афэ, 35. ХьэпиIащхъуэм и джэдыкIафэр зи фоч, Дьниэчым къыхалъэфар зи гъуазз, Фоч гъуазэм щIэмыпсэхуххэурэ мэзауэ, Афицару цеищхъуэ кIэшIри хигъашIэщ, ФокIэщIу и Iэщэ лейрй къыдихщ, 40. Урысу къуентхъым щIэнэцIри тщхьэщихущ, Ипэ къихуэр табыныжьыгум щыфIибзщ; УрысыбээкIэ яхэгуоуэххзурэ мэзауэ, Зи ныбжьым мэзибл и зауэ хэмыкIыр Къетыкъуэ и къуэкIэ Хьэмырзэщ, 45. ХьэтIохъущокъуэр бжьырыбжьитIьщ я кум щопсых, ХьэтIохъущокъуэм и уэркъ напэр дэфIыгь!— И ныбжькIэрэ ХьэтIохъущокъуэпщыр мыгуджэ, МыдэкIэ ди шу гуджам къащхьэпэщ. Къундет и къуэу Къэрэщеишхуэм и шцыгъуэт, 50. Къущхьэшу шы джэмыдэшхуэм утест; Маисэу и сэшхуэр пгьэщыхуэт (?)I9, Зауэм ущыхуихуэжым уи сэмзгуIэр бгъэдалъэт, Шур зэдилъмэ, Сосрыкъуэбжыр зэдащтэрт, Ахэмынхэ фи дыщэ пхъэвым лъыр щIож, 55. Елъэпархэ фи дыгъэ-мазэр къухьэжщ, Бжьэкъуоукъуэр зэшибл фыхъурти фикIуадэщ, Хьэдиблри гунблкIэ къашэжщ. Къэрдэнгъущ1 Зырамыку |
|
Pursuing the policy of colonizing the Caucasus, the tsarist government built fortresses on the occupied lands of Kabardians. The construction of fortified sites such as Mozdok, Maryinsky, Stavropolsky, Georgievsky, Andreevsky, Pavlovsky cut off Kabarda from its best winter pastures and arable lands (Kurey gubguue, Kureysky pastures).
For Kabardinians, these lands were of vital importance. The tsarist government responded to the requests and demands of the Kabardian princes to tear down these fortresses by building new fortresses.
These circumstances served as the beginning of the military campaign, which was subsequently displayed in the song "The Big Night Attack." According to the lyrics, the Kabardian night attack was aimed at refusing the Russians to build new fortresses.
This campaign is known as the seven-month war (Mazible Sue)
ZHESHCHTEUEM AND UEREDYR
1. Zheshteuem and Hybar pezhyr vzhesIensh:
And mahuem di quabedeir shuzhuzh.
- Duneizhim schytl'egua habzer diIzhky,
Hyunkyum! - Jeri di Ciabédair Mehase;
5. Zahuosri bzyschhye guernthi meow.
Kaeberdeir Zhaikhuyetysh Fedey Iuksh:
- Phi Iamyshch Iem kimimyahhznum fyschIokyu,
Kerala Denyukuyunky I smoke!
- Duneizhim shchidgesheshIezhiyium breathIe,
10. Nape diIeu dizerilIenur nekhyfIshch! -
And mahuem di quabedeir magubj:
- Di Melir Kureizh Gubguem Qyschehhurt,
Di shybzym Setey shchjeptsIaner I hupup.
Nobem, unicode, dohueh.
15 Hunkun! —Fire di Qaeberdeir Mashze,
ZeshIoshaseri Kjetikuue tIuashIem nydoghye,
Zarohyehri Kureizh gubguem schogyuel.
Käärjölkım I cherkIekIitIyr kuatsegut,
I’m Ebjyguit Iyr I’m sorry,
20. Dzhehusherk'ayuryl'elu mezau.
Sauyer Kurey kaalezhym schauble,
ZauehIr ShuishchiIe k'alam naghes.
I am Chylise Iuguae Bzajer Irech,
I lahema lypsy jaguer schagage.
25. Dee dzepar bzhyrybzhye habzeu majegu,
Di JekIer Nadejaguhheure nafIokIue,
The unfailing ligye mafIer kyitschIeblash:
Ineradym and tabyn shekhur kyykuishch.
MydekIe di Shinshe Lesher Mesau;
30. Pscha yabger Ineral Pak'em huohushushche;
- Paschtykhyyzhnyy DykigyeshIakym! - jerry
Zeue zyhetyr bgyegushuet.
Topyshuer zi pshyIe brzheIum schagaue,
Zaueguem Zi Zei Jehushur Zi Afe,
35. HepiIashkhuem and dzhedykIafer zi foch,
Dniechim kyhal'efar zi gouazz,
Foch Guazam SchIemypsahuhheure Mesawe,
Afitsaru Tseshhue KIeshIri HigashIesh,
FokIeschIu and Iesche leyry kydikhsch,
40. Urysu kuenthyim schIenetsIri khushshieshchuschusch,
Ipe Kyihuer Tabynyzhigum Shchif Iibzsch;
Urysybeyeke yaheguouuehhzure mezaue,
Zy Nebybim Masibl and Zawe HamikIyr
Ketikue and kuek Ie Hemyrzesh,
45. Hjet Iyushushchukher bzhyrybzhjitIsch I godfather's godfather,
Hjet Iyushushchokuem and Werk naper defIyg! -
And now Iere Hyet Iyushchuschepyshchir myguzhe,
MydekIe di shu gujam kashchhyepesh.
Kundet and kueu Kärescheishhuem and shtsigyuet,
50. Kushushyesu shy jameydeshuem test;
Maiseu and Sashhuer p'yeshihuet (?) I9,
Zawem pogihuihuezhimi ui samzguIer bgedalat,
Shur zadilme, Sosrykuebzhyr zadaststert,
Achemynhe fi dysche pheavym lyr schIozh,
55. El'eparhe fi dyye-maser kuhjezhsch,
Brzekyoukoucher zeshibl fihurti fikIuadesh,
Hyadiblry Gunblk I kashezhsch.
Kärdängush1 Zyramyku