• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ogk4lyf feat. 206 Mapantsula, Kb The Suspect - Lokshin 2.0

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ogk4lyf feat. 206 Mapantsula, Kb The Suspect - Lokshin 2.0, а также перевод песни и видео или клип.
    Sho kumnand’ elok’shin elok’shin
    Kumnand’ elok’shin elok’shin yeah
    Elok'shin yah kumnand’ elok’shin holla back
    Z’yakhiph’ elok’shin
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (ekas'lam)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ah chesa)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (chesa)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekas'lam)
    Ah lamajit’ ase surburbs iweekend bay’ spenda lan’ ekasi (lan ekasi)
    Ey ungenzi ngath’ awazi OGK vele mina ngifak’ ulwazi (ngath'awaz)
    Ah ubheke labafazi otherwise mfanakithi khal’ uswazi (labafazi khaluswazi)
    Awu bafowethu khahleni lomabhebhez’ uced’ ukuphuz’ imali yami
    We gonna set the roof on fire (fire fire)(kumnand'elok'shin) (umlilo lo umlilo lo chesa)
    We gonna set the roof on fire (fire fire)(kumnand'elok'shin) (umlilo lo umlilo lo chesa)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (ekas'lam)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ah chesa)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (chesa)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekas'lam)
    Wola kulabahlal’ emakhishini ngithi u missing a lot
    Eh cheesе boi ng’ yak’ lagaar (ng'yak'laagar)
    Phela lana mfana ziyakhipha buza bonk’ abakwaziyo
    Bazok’tshela velе z’yatsatsa (chesa)
    Nales’khath’ sama cinem’ as’naso
    Nales’khath’ sale raas nale kraag as’naso
    Gcwala kumnand’ elok’shin k’pushw’ ifashion
    Nalamajit’ ahlanganis’ imission (same time)
    OGK bafun’ uk’thini laba
    Bathath’ amachance abafan’ abancane abame kancane (huh)
    Batshel’ ukuthi thina s’fun’ abadala s’khuza badala not abafana or kuyafana
    Yeah! Le yiculture yethu (culture)
    Vele mfethu lel’ isiko lethu (siko lethu)
    Corner to corner k’dlal’ isgubh’ elok’shini (chesa)
    We live like that mfanakithi kuze kuyovalwa (yewena)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (ekas'lam)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ah chesa)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (chesa)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekas'lam)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (ekas'lam)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ah chesa)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini (chesa)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Ey kumnandi elokshini (elok'shini)
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (ekhishini)
    Aw kumnandi elokshini
    Sgubhu sikhiph’ ugogo ekhishini (kas'lam kas'lam)

    Время от времени это весело.
    Приятно там быть, да.
    Элок'шин да кумнан' элок'шин оклик назад
    Они не от мира сего.
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, в деревне (в Касламе) очень вкусно.
    Сгубху, мы забираем бабушку из кухни (ах чеса)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, как хорошо в ресторане (чеса)
    Мы быстро вывели бабушку из кухни (на кухню).
    Ах, ламажит, пригороды, бухта выходных, проведите лан экаси (лан экаси)
    Эй, не притворяйся, будто ты не знаешь OGK, я просто делюсь информацией (я не знаю)
    Ах, посмотри на этих женщин, а то ты как дура (эти женщины — дуры)
    Ох, братцы мои, этот идиот только что пропил мои деньги.
    Мы подожжем крышу (огонь, огонь)
    Мы подожжем крышу (огонь, огонь)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, в деревне (в Касламе) очень вкусно.
    Сгубху, мы забираем бабушку из кухни (ах чеса)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, как хорошо в ресторане (чеса)
    Мы быстро вывели бабушку из кухни (на кухню).
    Посмотрите на эти кухни, я думаю, вы многое упускаете.
    Эх сыр варится нг'як'лагаар (нг'як'лаагар)
    Ну, эти ребята опрашивают всех, кого знают.
    Они скажут тебе, они возьмут это (чеса)
    И на этот раз у нас есть фильмы.
    С этим раасом и этим краагом у нас есть
    Получайте удовольствие от push-модного образа
    Миссия Наламаджита ахланганиса (то же время)
    Чего хотят эти ОГК?
    Они рискнули с маленькими ребятами, которые стояли на месте (ха)
    Они говорят, что нам нужны взрослые, и мы наказываем взрослых, а не мальчиков, или это одно и то же.
    Да! Это наша культура.
    Конечно, это наша культура (наша культура)
    Угол за углом к'лал' исгубх' элок'шини (чеса)
    Так и живем, мой друг, пока не закроют (для тебя)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, в деревне (в Касламе) очень вкусно.
    Сгубху, мы забираем бабушку из кухни (ах чеса)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, как хорошо в ресторане (чеса)
    Мы быстро вывели бабушку из кухни (на кухню).
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, в деревне (в Касламе) очень вкусно.
    Сгубху, мы забираем бабушку из кухни (ах чеса)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, как хорошо в ресторане (чеса)
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    О, как вкусен локшини (лок'шини).
    Сгубху выводит бабушку из кухни (из кухни)
    Ой, как хорошо в деревне.
    Мы быстро вывели бабушку из кухни (кас'лам кас'лам)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет