Текст песни Paul Gillman - El poema Negro
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
[I] Cuando moría me abrazó Y con voz quebrada y lastimera Me dijo que en prueba de este amor Me dejaba su blanca calavera [II] Que la robara de su propia tumba Y que en mis horas alegres o de duelo Su espíritu vendría desde el cielo Y a través de ella me vería [III] Y el tiempo pasó Siento su voz Reclamándome ¡Cumple tu promesa! [IV] Al fin llegó la noche Llena de oscuridad y viento Batiéndose la lluvia y los truenos El mar rugía a lo lejos [V] Ardiente el corazón y presa de terror Escalé la muralla de los muertos Sentí de inmediato su presencia En aquel viejo cementerio [VI] Nada cambiará Siempre estarás allí Mirándome… Aunque tus ojos ya ¡no me puedan ver! [VII] Por las calles sombrías Del desierto camposanto Llegue así a mi destino Rodeado de coronas y de santos [VIII] Una lámpara me dio el brillo Rompí su mármol con un martillo Una ráfaga pestilente ¡un fuerte olor a muerte! [IX] Al fondo de la caja Entre vendajes y mordajas Olas de hirvientes gusanos Se la tragan lentamente [X] De sus brillantes ojos Quedan dos grandes huecos Y de esa boca que era tan apasionada Una muda y terrible carcajada [C] Éste amor Es mi dolor La locura Contra la razón [bis] [XI] “De su belleza que radió cual astro No había allí tan siquiera un rastro Era un informe y corrompido andrajo La miré contristado, mudo, inerte Medité en los festines de la muerte Y me hundí en el sepulcro abierto a tajo.” [XII] “Temblorosas tendiéronse mis manos Al inmenso hervidero de gusanos Busqué de la garganta las junturas; Nervioso retorcí; hubo traquidos De huesos arrancados y partidos… Hasta que hollando vi las sepulturas”. [XIII] “Huí miedoso entre las sombras crueles. Creyendo que los muertos en tropeles Levantaban su forma descarnada Corriendo a rescatar su calavera Esa yerta y silente compañera De la lóbrega noche de la nada…” [XIV] “Eso pasó… fue ayer… hoy, en mi mesa Cual escombro final de su belleza Helada, muda, lívida e inerte Sobre mis libros en montón osa Cual una gigantesca y blanca rosa ¡Que ostenta la risa de la muerte! [XV] Sus grandes cuencas como dos cavernas Me miran inmóviles y eternas Y soñando la veo transformarse En lo que era y comienza acercarse [XVI] Me siento suyo, la siento mía Pero pronto mis pupilas me despiertan Para mostrarme la imagen de la muerte Que estática y sombría me contempla [XVII] Cuando yo me muera Linda calavera Me acompañarás Hasta la eternidad [Repetir C x2] |
|
[Я]
Когда он умер, он обнял меня
И с разбитым и pitime голосом
Он сказал мне, что в доказательство этой любви
Я оставил свой белый череп
[Ii]
Это ограбить его из собственной могилы
И что в моих счастливых или дуэли часов
Его дух придет с небес
И через него я хотел бы видеть меня
[III],
И время прошло
Я чувствую его голос
Утверждая меня
Исполни свое обещание!
[IV]
Наконец наступила ночь
Полный тьмы и ветра
Купание дождя и грома
Море ревел на расстоянии
[В]
Горение сердца и ужас жертвы
Я измерил стену мертвых
Я сразу почувствовал его присутствие
В этом старом кладбище
[ПИЛА]
Ничего не изменить
Вы всегда будете там
Вопиющих у меня ...
Даже если ваши глаза уже
Ты не можешь меня видеть!
[VII],
Сквозь мрачные улицы
Из пустыни Camposanto.
Я получаю свою судьбу, как, что
Окруженные коронками и святыми
[VIII]
Лампа дала мне яркость
Я сломал мрамор с молотком
Язвою взрыв
Сильный запах смерти!
[IX]
В нижней части окна
Между бинты и tordans
Волны кипящих червей
Они принимают это медленно
[ИКС]
Из его светлых глаз
Две большие пробелы
И рот, который был настолько увлечены
Немой и ужасный смех
[С]
Эта любовь
Это моя боль
Безумие
Против причине [бис]
[Xi]
«Со своей красотой, которая излучается какой Astro
Там не было даже следа там
Это был отчет и коррумпированное andrajo
Я смотрел на нее в эфире, немой, инертном
Я медитировал на Festions смерти
И я погрузился в гробнице, открытой для Тахо ".
[Xii]
«Дрожание будет иметь свои руки
К огромному hervide глистов
Я посмотрел на горло суставов;
Нервный искривлена; Были traquids
Из костей рваных и спичек ...
Пока Hollando не увидел могилы».
[Xiii]
«Fued боялся между жестокой тенью.
Полагая, что мертвые в тропах
Они подняли decarant форму
Запуск, чтобы спасти ее череп
Это yerta и молчаливый спутник
Из мрачной ночи ничего ... "
[XIV]
«Это случилось ... это было вчера ... сегодня, на моем столе
Какой окончательный щебень своей красоты
Мороженое, немой, ярости и инертного
О моих книгах в куче Осы
Какой гигантский и белая роза
То, что он держит смех смерти!
[Xv]
Ее большие бассейны, как два каверн
Они смотрят на меня неподвижно и вечна
И снится я вижу, она трансформировалась
В чем это было, и начинает приближается
[XVI]
Я чувствую твое, я сожалею
Но вскоре мои ученики будить меня
Для того, чтобы показать мне образ смерти
Что статическое и мрачный созерцает меня
[XVII]
Когда я умру
Линда череп.
Ты присоединишься ко мне
Для Вечность
[Повтор с х2]