Текст песни Polteva - От Бухареста до Будапешта
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Рельсов, шпал лежащая лестница. В окнах - деревья ветвями крестятся. Души их углем горят в аду, им не выпрыгнуть на ходу. Лайош Портиш ломает ампулу, Юдит Полгар читает каббалу: кто-то достигнет небесных врат, кто-то станет в Черный Квадрат. От Бухареста до Будапешта нет ни веры, ни любви, ни надежды, это такие города, что путь между ними - путь в никуда. От Будапешта до Бухареста жить совершенно неинтересно: горные кряжи, ночь, да луна, мертвые с косами – и тишина. Стрелки сдвинутся, поезд тронется, дверь купе неслышно откроется: вот, наконец, мы с тобой вдвоем. Здравствуй! Я - будущее твое. Ты боишься. Этим все сказано в плане критики чистого разума. Это вам не Альфред Мюссе: в этого бога верят все. От Будапешта до Бухареста всякая сошка знай свое место, всякий сверчок знай свой шесток, всякому Дракуле – свой чеснок, всякому овощу – свое время, во всякую борозду - свое семя, всякому волку – волчья снедь, всякой собаке - собачья смерт Смотрите также:Все тексты Polteva >>> |
|
Rails , sleepers lying ladder .
In windows - trees branches baptized .
The souls of their coal burn in hell ,
they do not jump on the go.
Lajos Portish breaks vial
Judit Polgar reading Kabbalah :
someone reaches the heavenly gates
someone will be in the Black Square .
From Bucharest to Budapest
no faith, no love, no hope,
are those of the city,
that the path between them - a road to nowhere .
From Budapest to Bucharest
live quite interesting :
ridges , night, yes the moon
dead with braids - and silence.
Arrows will move , the movement begins ,
compartment door opens silently :
Now, finally , we're together.
Hello ! I - the future is yours.
You're afraid of . That says it all
in terms of the Critique of Pure Reason .
It's not like Alfred de Musset :
in this god believe everything.
From Budapest to Bucharest
every fry know your place ,
every cricket stick to his last ,
every Dracula - a garlic,
every vegetable - its time
in every furrow - his seed ,
every wolf - wolf victuals ,
any dog - a dog's death