Текст песни Sancak - Unutulmak Haricinde
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Sancak - Unutulmak Haricinde [Кроме того, чтобы забыться] Günah sanardın hep o şeytanın yanında durmayı Ты все время думала, что находиться рядом с дьяволом - грех Biraz yeter ve sabah olunca parlar elbet gökyüzü Немного хватит, и, когда наступит утро, небо засияет, конечно Umut yok olmaz hissedemem ama bakma başka çare yok Я не могу чувствовать, что надежды нет, но не смотри, другого выхода нет Çoktan ölüme gözünü kırpar ama bu gözüme çare yok Ее глаза давно мограют смерти, но моим глазам выхода нет Bırakta gitsin bırakta bitsin ama eminsin Брось, пусть уйдет и закончится, ты уверена Elini birisi tutmayınca hiçte kahraman değilsin Когда никто не держит тебя за руку, ты вовсе не герой Elin yok oldu farzet tutunacak hiçbir şey yok Представь, что руки не стало, держаться не за что Şimdi anladın mı beni sabaha kin düşer ve dert çekersin Поняла ли ты меня теперь, к утру появится злоба, и ты будешь мучаться İlk ışıkların söner fakat gülersin rüya gibi gelir sana bu uyku sonmu dersin Твои первые огни погаснут, но ты улыбнешься, тебе это покажется сном, скажешь: последний ли это сон Bi gece tek kalırsan içinden bi şarkı söyle Если однажды ночью останешься в одиночестве, спой песню от души O anda üşümediğini ve onun nedeni farkedersin В тот момент ты заметишь, что не мерзнешь, и почему Sabredersin kayıp giden o yıldız ömrün olsa Ты будешь терпеливой, пусть эта упавшая звезда и будет твоей жизнью Koşup tutarmısın ki can çekişen o hatıransa Побежав, удержишь ли, если это твое воспоминание, томящее душу Bırakta kaysın ellerinden öylece usulca konuşmak isteyeceksin o yıldız susunca Оставь, пусть соскользнут твои руки, если ты захочешь вот так тихо говорить, когда замолчит эта звезда Karanlık gözüm arkada kalmadı Темнота, мои глаза не остались позади Zavallı göremez hiçbir şeyi Бедняга, не может ничего увидеть Zamansız gelinir ve gider yine Несвоевременно приходят и снова уходят Kapansın yenilip bak kendine Пусть закроются в себе, будучи побежденными Savaşsız bi zafer göster bana kanatsız bi melek için ağladım Покажи мне победу без войны, я плакал из-за бескрылого ангела Seslenemem duymadılar gözleri döndü karanlığa Я не могу воскликнуть, не услышали, их глаза обратились в темноту Kilit misali kapanır her cümle Каждое предложение закрывается, как замок Anahtar çok uzakta bazı heceler kalbimde Ключ очень далеко, некоторые слоги - в моем сердце Yabancıyım bu güneşe geceler oldu tercüme Я чужой, этому солнцу ночи стали переводом Unutulmak haricinde bir duygu yok içimde Кроме того, чтобы забыться, во мне нет никакого другого чувства Sarardı sustu konuşamaz tutuldu dilim uzun bir yolda Мой язык увял и замолчал, перестал говорить на длинной дороге Kollarımda kalmayan bi derman o ise farklı kolda Лекарство, не оставшееся в моих руках, оно в других руках Yarın hiç özlenilmez çünkü dün yaşanmadı Не будет скучать завтра, потому что не было прожито вчера Yanımda onca insan içimde hiç kalmadı Рядом со мной - десятки человек, внутри никого не осталось Bak bende gördüm her şeyi Я тоже увидел все Kapattım yorgun perdeyi Закрыл усталый занавес Kabul edemedim aslında ben hep kaybettim demeyi По сути, я не сумел согласиться, я все время терял смысл Düşünmeden o yıldızı güne& Смотрите также:
Все тексты Sancak >>> |
|
Sancak - Unutulmak Haricinde [Also to forget]
Günah sanardın hep o şeytanın yanında durmayı
You thought all the time that being around the devil is a sin
Biraz yeter ve sabah olunca parlar elbet gökyüzü
A little will be enough and when morning comes the sky will shine of course
Umut yok olmaz hissedemem ama bakma başka çare yok
I can't feel there is no hope, but don't look, there's no other way out
Çoktan ölüme gözünü kırpar ama bu gözüme çare yok
Her eyes have long felt death, but my eyes have no way out
Bırakta gitsin bırakta bitsin ama eminsin
Give it up, let it go and end, are you sure
Elini birisi tutmayınca hiçte kahraman değilsin
When no one is holding your hand, you're not a hero at all
Elin yok oldu farzet tutunacak hiçbir şey yok
Imagine that the hand is gone, there is nothing to hold on to
Şimdi anladın mı beni sabaha kin düşer ve dert çekersin
Do you understand me now, by the morning anger will appear, and you will suffer
İlk ışıkların söner fakat gülersin rüya gibi gelir sana bu uyku sonmu dersin
Your first lights will go out, but you will smile, it will seem like a dream to you, you will say: is this the last dream
Bi gece tek kalırsan içinden bi şarkı söyle
If you are alone one night, sing a song from the heart
O anda üşümediğini ve onun nedeni farkedersin
At that moment you will notice that you are not cold, and why
Sabredersin kayıp giden o yıldız ömrün olsa
You will be patient, may this fallen star be your life
Koşup tutarmısın ki can çekişen o hatıransa
If you run, can you hold it if this is your soul-tormenting memory
Bırakta kaysın ellerinden öylece usulca konuşmak isteyeceksin o yıldız susunca
Leave it, let your hands slip, if you want to talk like this when this star is silent
Karanlık gözüm arkada kalmadı
Darkness, my eyes are not left behind
Zavallı göremez hiçbir şeyi
Poor man, he can't see anything
Zamansız gelinir ve gider yine
Untimely come and go again
Kapansın yenilip bak kendine
Let them close in themselves, being defeated
Savaşsız bi zafer göster bana kanatsız bi melek için ağladım
Show me victory without war, I cried for a wingless angel
Seslenemem duymadılar gözleri döndü karanlığa
I can't exclaim, didn't hear, their eyes turned to darkness
Kilit misali kapanır her cümle
Every sentence closes like a castle
Anahtar çok uzakta bazı heceler kalbimde
The key is very far away, some syllables are in my heart
Yabancıyım bu güneşe geceler oldu tercüme
I'm a stranger, to this sun the nights have become a translation
Unutulmak haricinde bir duygu yok içimde
Besides to forget, there is no other feeling in me
Sarardı sustu konuşamaz tutuldu dilim uzun bir yolda
My tongue faded and fell silent, stopped speaking on the long road
Kollarımda kalmayan bi derman o ise farklı kolda
The medicine not left in my hands is in other hands
Yarın hiç özlenilmez çünkü dün yaşanmadı
Will not be bored tomorrow because yesterday was not lived
Yanımda onca insan içimde hiç kalmadı
There are dozens of people next to me, no one left inside
Bak bende gördüm her şeyi
I saw everything too
Kapattım yorgun perdeyi
Closed the weary curtain
Kabul edemedim aslında ben hep kaybettim demeyi
Essentially, I couldn't agree, I was losing my meaning all the time
Düşünmeden o yıldızı güne &