Текст песни Schelmish - Abends wenn die Fremden beten
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Abends wenn die Fremden beten Abends, wenn die Fremden beten, wein ich, meiner Heimat fern; Murmle wunderliche Dinge, klage meine Leiden gern. Die Erinn'rung meiner Liebe weckt mir solchen Tränenstrom: Alles möcht' ich überschwemmen unterm weiten Himmelsdom! Da ich doch des Freundeslandes, nicht der Fremde Sprößling bin: Führe bald, Allmächt'ger, wieder mich zu meinen Freunden hin! Kann ich klugen Leuten gelten als ein hochbetagter Greis, Da ich noch mit junger Liebe spiele um der Jugend Preis! Wisse, dass einst eine Träne Aug' in Auge mich verriet, Mir zur Schmach – wem soll ich zürnen, da der Herzverräter schied? Вечерами, когда чужаки молятся, плачу я вдали от своей родины, Бормочу странные слова, жалуюсь о своих страданиях. Воспоминание о моей любимой будит мои слёзы: Я мог бы всё затопить под просторным небесным сводом! Я же отпрыск родины, а не чужбины: Отправлюсь вскоре, о, Боже, снова к своим друзьям! Могу ли я считать умных людей глубокими старцами, Вот я всё ещё в первую любовь играю ценой своей молодости! Мне следовало бы знать, что однажды одна слезинка из глаз выдаст меня. Мне стыдно — на кого я должен злиться за то, что сердце предательски замерло? Смотрите также:
Все тексты Schelmish >>> |
|
Abends Wenn умереть Fremden Beten
Abends , Wenn умереть Fremden Beten ,
Wein ич , Meiner Heimat папоротника ;
Murmle wunderliche Dinge ,
Klage Meine Лейден Gern .
Die Erinn'rung Meiner Liebe
weckt мир solchen Tränenstrom :
Alles möcht ' ич überschwemmen
Unterm Weiten Himmelsdom !
Да ич DOCH де Freundeslandes ,
Nicht дер Fremde Sprößling бен :
Fuhre лысый, Allmächt'ger , Wieder
Mich цу Meinen Freunden хин !
Канн ич klugen Leuten gelten
лов Эйн hochbetagter Грайс ,
Да ич Ночь мит Юнгер Liebe
Spiele мкм дер Jugend Preis !
Вайс , Dass Einst Eine Trane
Август " в Auge Mich verriet ,
Мир цур Schmach - ОРЭ Soll ич zürnen ,
да дер Herzverräter Schied ?
Вечерами , когда чужаки молятся ,
плачу я вдали от своей родины ,
Бормочу странные слова ,
жалуюсь о своих страданиях .
Воспоминание о моей любимой
будит мои слёзы :
Я мог бы всё затопить
под просторным небесным сводом !
Я же отпрыск родины ,
а не чужбины :
Отправлюсь вскоре , о , Боже , снова
к своим друзьям !
Могу ли я считать умных людей
глубокими старцами ,
Вот я всё ещё в первую любовь
играю ценой своей молодости !
Мне следовало бы знать , что однажды одна слезинка
из глаз выдаст меня .
Мне стыдно - на кого я должен злиться
за то , что сердце предательски замерло ?