Текст песни Serial Experiments Lain - ending
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Toh-i Sakebi - A Distant Cry Serial Experiments Lain - Ending Theme Lyrics/Comosition: Nakaido "Chabo" Reichi nan no tsumi mo nai hazu na no ni [1] nanraka no batsu wo uketeru jibun de maita tane de mo nai no ni sakimidareta hana tsumasareru [2] Although I must be innocent, now I am punished. I wasn't the one who sewed those seeds, but nevertheless I have to pull up the flowers that bloomed from them. shiranai koto to mo ienai ga katabou katsuida oboe wa nai jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga kokoro made yasuku utta oboe wa nai I can't say I didn't know about it, but I don't remember taking any part in it. I think my freedom cost me dearly, but I don't remember selling my soul so cheaply. Hey Hey kutabatte osaraba suru made Hey Hey dare no te ni mo kakaranai tooi yoru wo urotsuite-iru shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo Hey Hey Until I die and say farewell... Hey Hey... no one can touch me. You probably don't know the eternal outlaws prowling in the distant night. yurusenai shiuchi de mo nai ga iyaseru kizu de mo aru mai nakesou na yoru ni wa onna daite [3] kono chinke na shaba kara taka tobi sa The act wasn't inexcusable but the wounds from it aren't curable. On nights when I almost want to cry, I hold a woman and fly high away from this petty, corrupt world. Hey Hey kutabatte osaraba suru made Hey Hey dare no te ni mo kakaranai tooi yoru wo urotsuite-iru shiranai darou eien no narazu mono-tachi wo Hey Hey Until I die and say farewell... Hey Hey... no one can touch me. You probably don't know the eternal outlaws prowling in the distant night. nan no tsumi mo nai hazu na no ni nanraka no batsu wo uketeru jiyuu wo takaku kawasareta ki mo suru ga kokoro made yasuku uritobasu hara wa nai... Although I must be innocent, now I am punished. I think my freedom cost me dearly, but I don't have the guts to sell my soul so cheaply... Translator's Notes: [1] "Tsumi mo nai" literally means "without sin" [2] In other words, "I didn't start this, but I have to finish it." [3] "Daite" could also mean "make love," so this line might also mean "On nights when I almost want to cry, I make love to a woman. Смотрите также:Все тексты Serial Experiments Lain >>> |
|
Тохи Сакеби-А Дальний Крик
Последовательные эксперименты Lain-End Theme
Текст / Состав: Накайдо "Чабо" Рейчи
нан но цуми мо най хасу на но ни [1]
нанрака но бацу во укетеру
джибун де маита тане де мо най ни но
сакимидарета хана цумасареру [2]
Хотя я должен быть невинным,
теперь я наказан.
Я не тот, кто шил эти семена, но тем не менее
Я должен поднять цветы, которые от них расцвели.
ширанай кото мо иенай га
Катабу Катсуида Гобой Ва Най
джиюу во такаку кавасарета ки мо суру га
Кокоро сделал ясуку утта гобой ва най
Не могу сказать, что не знал об этом,
но я не помню, что принимал в этом участие.
Я думаю, что моя свобода стоила мне дорого,
но я не помню, чтобы продать свою душу так дешево.
Эй, Эй, Кутабатте Осараба Суру сделал
Эй, Эй, не смей ни те мо какаранай
Торе йору во уроцуитэ-иру
ширанай дароу эйен но наразу моно-тачи wo
Эй, эй, пока я не умру и не прощаюсь ...
Эй, эй ... никто не может коснуться меня.
Вы, вероятно, не знаете
вечные преступники бродят в далекой ночи.
юрусенай шиучи де мо най га
иясеру кизу де мо ару май
накесу на йору ни ва онна даите [3]
коно чинке на шаба кара така тоби са
Акт не был непростительным
но раны от этого не излечимы.
В ночи, когда я почти хочу плакать, я держу женщину
и улететь высоко от этого мелкого, испорченного мира.
Эй, Эй, Кутабатте Осараба Суру сделал
Эй, Эй, не смей ни те мо какаранай
Торе йору во уроцуитэ-иру
ширанай дароу эйен но наразу моно-тачи wo
Эй, эй, пока я не умру и не прощаюсь ...
Эй, эй ... никто не может коснуться меня.
Вы, вероятно, не знаете
вечные преступники бродят в далекой ночи.
нано но цуми мо най хасу на но ни
нанрака но бацу во укетеру
джиюу во такаку кавасарета ки мо суру га
кокоро сделал ясуку уритобасу хара ва най ...
Хотя я должен быть невинным,
теперь я наказан.
Я думаю, что моя свобода стоила мне дорого,
но у меня нет смелости продать свою душу так дешево ...
Примечания переводчика:
[1] «Цуми мо наи» буквально означает «без греха»
[2] Другими словами: «Я не начал это, но я должен закончить это».
[3] «Daite» также может означать «заниматься любовью», поэтому эта строка может также означать «В ночи, когда я почти хочу плакать, я занимаюсь любовью с женщиной».