Текст песни Shakila Khurasani - Yoon saja chaand
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled saayaa-e-chashm mein hairaan rukh-e-roshan ka jamaal-2 under the eyes, the beauty of the blushing cheeks surkhi-e-lab mein pareshaan teri aawaaz ka rang in the redness of your lips quivered the color of your voice yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled be-piye huun ke agar lutf karo aakhir-e-shab-2 I have not drunk, but if it pleases you, at the end of the night shishaa-e-mai mein dhale subah ke aaghaaz ka rang let the color of the dawn blend in the goblet of wine yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled chang-o-nerang pe the apne lahoo ke dum se we were in rapture with the song in our hearts dil ne lay badli to madhaam hua har saaz ka rang when the heart changed its beat, all the instruments got muted yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled yuun faza mahaki ke badala mere hamaraaz ka rang the fragrance of the bloom spread, and my lover's color changed yuun saja chaand ke jhalaka tere andaaz ka rang such was the light of the moon, the color of your style sparkled ek sukhan aur ke phir rang-e-takallum tera a poet, and your way of speaking harf-e-sadah ko inayat kare aejaaz ka rang it lends magic to even the simplest of sounds |
|
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Saoyaa-e-Chashm Mein Fairaan Rukh-E-Roshan Ka Jamaal-2
Под глазами, красота покрасневших щек
Сурьхо-электронная лаборатория Mein Pareshaan Teri Aawaaz Ka Rang
В покраснении ваших губ дробил цвет вашего голоса
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Be-Piye Huun Ke Agar Lutf Karo Aakhir-E-Shab-2
Я не выпил, но если это пожелает тебе, предшествует
Shishaa-E-Mai Mein Dhale Subah Ke Aaghaaz Ka Rang
Пусть цвет рассвета смешивается в кубке вина
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Chang-O-Nerang PE Apper Lahoo Ke Dum SE
Мы будем в восторге с песней в наших сердцах
DIL NE LAY BADLI в Madhaam Hua Har Saaz Ka Rang
Когда сердце изменило его удар, все инструменты были приглушены
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
Yuun Faza Mahaki Ke Badala просто Hamaraaz Ka Rang
Аромат распространения расцвета, а цвет моего любовника изменился
Yuun Saja Chaand Ke Jhalaka Tere Andaaz Ka Rang
Таков был свет луны, цвет вашего стиля сверкал
EK Сухан Aur Ke Phir Rang-E-Takallum Tera
поэт, и ваш способ говорить
HARF-E-SADAH KO INAYAT KARE AEJAAZ KA RAG
Он придает магию даже самым простым звукам