Текст песни Sola Monova - Шопен
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
Твой приятель Валерка в футболке с орлом В ресторане отеля за шатким столом Говорил, что ты должен идти напролом Что тебя понимает отлично Понимает, насколько ты сильно устал Потому, что ты просто мужик, а не сталь И просил принести ему водки Кристалл А ему приносили Столичной Он тебя понимал в мелочах и в большом Он был очень расстроен, смущён, возмущён Запивая Столичную кислым борщом Бородинский макая в сметанку Вы допили Столичную, съели борщи Сервис был неказистым, но счёт – небольшим Он сказал: «Если будут проблемы – пиши» И поехал к жене на Фонтанку Он поехал к жене, ты пошёл на вокзал Ты нашёл своё место и мне написал Что уладишь любые формальности сам И уладишь, наверное, к маю Что тебя понимают Артём и Кирилл И Валерка, ты только что с ним говорил И случайный попутчик – мужик из Твери Только я тебя не понимаю! И, хотя я прекрасно умею читать Прочитав, всё равно не пойму ни черта Между нами давно появилась черта И теперь мы её не преступим! Ты использовал весь речевой арсенал Поезд тронулся, начал теряться сигнал Мне казалось, что это ещё не финал Позвонила – ты был недоступен! Ты исчез – для тебя это было важней Твой приятель Валерка поехал к жене Он тебя понимает? Конечно же нет Понимал бы – сидел бы напротив Не лежал бы в постельке своей кружевной Обсуждая твои перспективы с женой Обсуждая, какой ты, всё же, смешной А такой образованный вроде Хороши обсуждения чьих-то страстей Возникает так много хороших идей Обсудили тебя, уложили детей Целовали в мизинцы, в ресницы А твоих кто придёт целовать, обнимать? Ты спокоен – у них есть надёжная мать Им ещё слишком рано тебя понимать А потом ты готов объясниться Ты готов объясниться. Позднее. Потом У картонных мечей затупился картон Вот и кончилось детство из книжек Барто Из мультфильма про Питера Пена Приключения и никаких катастроф Слышишь музыку? Что это? Песня ветров? Или в крайнем купе на рояле Петрофф Проводница играет Шопена! Смотрите также:Все тексты Sola Monova >>> |
|
Your buddy Valerka, in a T-shirt with an eagle,
Sat at a wobbly table in the hotel restaurant.
He said you had to just push straight through—
That he understood you perfectly.
He understood just how utterly weary you were,
Because you’re simply a man, not made of steel.
He asked them to bring him some *Cristall* vodka,
But instead, they brought him *Stolichnaya*.
He understood you in the small things and the big;
He was deeply upset, embarrassed, and indignant.
He washed down the *Stolichnaya* with sour borscht,
Dipping his slice of Borodinsky bread into the sour cream.
You finished the *Stolichnaya* and ate up the borscht;
The service was shabby, but the bill was small.
He said, "If any problems come up—write to me,"
And then he headed off to his wife on the Fontanka.
He went to his wife; you headed for the station.
You found your seat and sent me a message:
That you’d handle all the formalities yourself—
And would likely have them sorted out by May.
That Artyom and Kirill understood you,
And Valerka—you’d just been talking to him—
And even a random fellow traveler, a guy from Tver...
But I’m the only one who doesn’t understand you!
And though I know perfectly well how to read,
Even after reading it, I still don’t get a damn thing.
A line appeared between us long ago,
And now—we will never cross it again!
You exhausted your entire verbal arsenal;
The train pulled out, and the signal began to fade.
It seemed to me that this couldn't be the end yet...
I called you—but you were unreachable!
You vanished—for you, that was what mattered most.
Your buddy Valerka went off to his wife...
Does *he* understand you? Of course not.
If he truly understood, he’d be sitting right across from you—
Not lying in his little lace-trimmed bed,
Discussing your prospects with his wife,
Discussing just how—well—ridiculous you are.
And yet, you seem so educated.
How delightful it is to discuss someone else’s passions;
It sparks so many brilliant ideas.
They’ve finished discussing you; now they’ve tucked the children in—
Kissing their little pinkies, their eyelashes...
But who will come to kiss and hug *your* children?
You remain calm—after all, they have a reliable mother.
It is still far too early for them to understand *you*—
And later... well, then you’ll be ready to explain yourself.
You are ready to explain yourself. Later. Sometime down the road.
The cardboard swords have gone blunt.
And just like that, childhood has come to an end—
The kind found in Barto’s books,
Or in the *Peter Pan* cartoons:
Adventures aplenty, yet never a catastrophe.
Do you hear the music? What is that sound? Is it the song of the winds?
Or is it the train conductress, in the very last compartment,
Playing Chopin on a Petrof piano?
