Текст песни Spitz - Nakayoshi
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Itsumo nakayoshi de ii yo nette yuuwarete Demo dokoka BURUU ni natteta are wa koi datta Nando mo kuchi no naka tsubuyaite mita Kasukana IMEEJIdake o oimotometeta *Toki wa koborete iku yo Chachina yume no sekai mo Suguni hirugatte iku yo Kimi wa iro ase nu mama Warufuzake de tobeta no sa Ki no sei dato satorazu ni irareta nara SANDARU baki no ashi yubi ni mitoreta Chiisana hanasakaseta are wa koi datta *repeat Ame agari no kirema kara Sashikomu hi no hikarichachi machi o aru Itsumo nakayoshi de ii yo nette yuuwarete Demo dokoka BURUU ni natteta are wa koi datta Перевод: It was always said "How nice to be friends". But somewhere I was becoming blue. That was love. Over and over I tried to mutter those words in my mouth. I was chasing only a faint image. Time spills on by. The world of a cheap dream does so also. Right away it goes on expanding. You remain colored as you are. I was able to fly on a practical joke. If I could have not realized it was a mere fancy... I was charmed by the toes on your sandal-ed feet. A tiny flower was allowed to bloom. That was love. Time spills on by. The world of a cheap dream does so also. Right away it goes on expanding. You remain colored as you are. From an interval in the falling rain the inserted lights of a fire wash the town. It was always said "How nice to be friends". But somewhere I was becoming blue. That was love. Смотрите также:
Все тексты Spitz >>> |
|
Isumo Nakayoshi de Ii Yo Nette Yuuuwarete
Demo Dokoka Buruu Ni Ni Natteta Wa Koi Datta
Nando Mo Kuchi No Naka Tsubuyaite Mita
Kasukana Imeejidake o Oimotometeta
* TOKI WA KOBORETE IKU YO
Чачина Yume No Sekai Mo
Suguni Hirugatte Iku Yo
КИМИ ВА ИРО АСЕ НУ МАМА
Warufuzake de Tobeta No SA
Ki нет sei dato satorazu ni irareta nara
Sandaru Baki No Ashi Yubi Ni Mitoreta
Chiisana Hanasakaseta - это Wa Koi Datta
* Повторение
AME AGARI NO KIREMA KARA
Сашикому привет нет Hikarichachi Machi o Aru
Isumo Nakayoshi de Ii Yo Nette Yuuuwarete
Demo Dokoka Buruu Ni Ni Natteta Wa Koi Datta
Перевод:
Всегда было сказано: «Как приятно быть друзьями».
Но где-то я становился синим. Это была любовь.
Снова и снова я пытался бормочить эти слова во рту.
Я преследовал только слабое изображение.
Время проживаний на. Мир дешевой мечты делает это тоже.
Сразу уходит на расширение. Вы остаетесь окрашены, как вы.
Я смог летать на практической шутке.
Если бы я не мог понять, что это просто фантазия ...
Я был очарован пальцем на твоих сандал-ногах.
Крошечный цветок разрешил цветут. Это была любовь.
Время проживаний на. Мир дешевой мечты делает это тоже.
Сразу уходит на расширение. Вы остаетесь окрашены, как вы.
От интервала в падающем дожде вставленный
Огни огненного мытья город.
Всегда было сказано: «Как приятно быть друзьями».
Но где-то я становился синим. Это была любовь.