Текст песни Sri Sathya Sai Baba - Gayatri Mantra
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На Деванагари: ॐ भूर्भुवः स्वः । तत् सवितुर्वरेण्यं । भर्गो देवस्य धीमहि । धियो यो नः प्रचोदयात् ॥ На IAST: oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt Буквальный перевод Гаятри-мантры Т. Я. Елизаренковой из «Риг-веды» III.62.10: «Мы хотим встретить этот желанный Блеск бога Савитара, Который должен поощрять наши поэтические мысли!» * Ранняя интерпретация филолога Уильяма Джонса: "Let us adore the supremacy of that divine sun, the god-head who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress toward his holy seat." «О, преклонимся перед истинным божественным солнцем, всевышним богом, освещающим всё, от кого все исходит, к кому все должно вернуться, кого мы призываем направлять наш разум в нашем продвижении к его святым стопам.» * Интерпретация Арья-самадж, основанного Сарасвати Даянандой: "O God! Giver of life, Remover of all pain and sorrows, Bestower of happiness, the Creator of the Universe, Thou art most luminous, adorable and destroyer of sins. We meditate upon thee. May thou inspire, enlighten and guide our intellect in the right direction." «О, Всевышний, Дающий жизнь, Устранитель всей боли и страдания, Дарующий счастье, Создатель Вселенной! Ты высший, грехи разрушающий Свет. Мы медитируем на Тебя, чтобы Ты вдохновлял, просветлял и вел наш ум в правильном направлении.» * Свободный перевод Свами Вивеканады: «Мы медитируем на славу того Существования, которое создало эту вселенную; да просветит Оно наши умы» "We meditate on the glory of that Being who has produced this universe; may He enlighten our minds." * Интерпретация С. Радхакришнана: «Мы медитируем на лучезарную славу божественного Света; да вдохновит он наш разум» "We meditate on the effulgent glory of the divine Light; may he inspire our understanding." |
|
At Devanagari:
ॐ भूर्भुवः स्वः।
तत् सवितुर्वरेण्यं।
भर्गो देवस्य धीमहि।
धियो यो नः प्रचोदयात्॥
On IAST:
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
Literal translation of the Gayatri Mantra by T. Ya. Elizarenkova from the Rig Veda III.62.10:
“We want to meet this coveted
The splendor of the god Savitar,
Which should encourage our poetic thoughts! ”
* An early interpretation by philologist William Jones:
"Let us adore the supremacy of that divine sun, the god-head who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress toward his holy seat. "
“Oh, we will bow before the true divine sun, the supreme god illuminating everything from whom everything emanates, to whom everything should return, whom we urge to direct our mind in our progress to its holy feet.”
* Interpretation of Arya-Samaj founded by Saraswati Dayananda:
"O God! Giver of life, Remover of all pain and sorrows, Bestower of happiness, the Creator of the Universe, Thou art most luminous, adorable and destroyer of sins. We meditate upon thee. May thou inspire, enlighten and guide our intellect in the right direction. "
“Oh, the Most High, the Giver of Life, the Eliminator of all pain and suffering, the Giver of happiness, the Creator of the Universe! You are the highest, sins destroying Light. "We meditate on You to inspire, enlighten and guide our mind in the right direction.”
* Free translation of Swami Vivekanada:
“We meditate on the glory of the Existence that created this universe; May It enlighten our minds ”
"We meditate on the glory of that Being who has produced this universe; may He enlighten our minds."
* Interpretation of S. Radhakrishnan:
“We meditate on the radiant glory of the divine Light; may he inspire our mind ”
"We meditate on the effulgent glory of the divine Light; may he inspire our understanding."