Текст песни Stahlgewitter - Germanisches Sparta
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Weithin entrollte Standarten. Rüstungen im Morgenrot. Deutschritter dürsten nach Taten. Es geht auf Leben und Tod. Verheerende Kriege Jahrtausende lang. Glorreiche Siege oder Untergang. Grausames Schicksal, doch sie waren da - Männer, der Furcht immer fern und dem Tode so nah. Повсюду развернуты штандарты. Доспехи сияют в утренней заре. Немецкие рыцари жаждут действий. Встает вопрос жизни и смерти. Разрушительные войны тысячелетий. Прославленные победы и гибель. Жестока судьба, но они были здесь - Мужчины без страха, чья смерть так близка. Es kreuzen sich wieder Klingen, Ihr Blutzoll das Fundament. Wenn Schwerter Lieder singen Ein heiliger Ernst und ihr Sakrament И бьются клинки друг о друга, Их основа - кровавая дань. Когда мечи поют песни - Это их таинство, священная важность. Für die, die dort liegen mit den Gesichtern nach Osten begraben, In den Händen die Schwerter, die sie für jetzt alle Zeit bei sich tragen, Der Tod eine unangreifbare Burg aller Tapferen in Ewigkeit, Die letzte Freiheit des Kriegers, ein unbezwingbarer, flammender Eid! "Germanisches Sparta"! Для тех, кто лежат погребенными лицом на восток, С мечами в руках, которые до сих пор все время были при них, Смерть - неприступная в вечности крепость всех храбрых, Последняя свобода воинов, непреодолимая, пламенная клятва! "Германская Спарта"! "Germanisches Sparta" - die Seele. Die göttliche Ordnung - Mission. Härte und Glaube - Befehle! Der Wille war ihre Vision. Herzen, die unerschütterlich schlagen, Weil ihr Gewissen befahl Den Lorbeer des Sieges zu tragen, Schufen sie Staaten aus Eisen und Reiche aus Stahl. "Германская Спарта" в душе. Миссия - божественный порядок. Приказы - твердость и вера! Воля вперед их вела. Сердца, что бьются непоколебимо, Так как их совесть отдала приказ Носить лавры победы, Создавали они государства из железа и империи из стали. "Germanisches Sparta" - die Seele. Die göttliche Ordnung war ihre Mission. Härte und Glaube - Befehle! Die Söhne der Sonne und ihre Vision. Treue hat ihr Wort gegeben und treu war das Schwert, Und so rein war ihr Schild. Treue nur schuf neues Leben und treu den Alten - So war auch ihr Bild! "Германская Спарта" в душе. Божественный порядок был их миссией. Приказы - твердость и вера! Сыны солнца, что вело их вперед. Верным было данное ими слово и верным был меч, И так светел был их герб. Преданность дала новую жизнь, верность предкам - Такими были они! Endlos ziehen die Kolonnen, Rauchschwaden am Horizont, Es hat der Wahnsinn begonnen, doch sie halten die Front. Verheerende Kriege Jahrtausende lang. Glorreiche Siege oder Untergang. Grausames Schicksal, doch sie waren da - Männer, der furcht immer fern und dem Tode so nah. Бесконечно тянутся колонны, клубы дыма на горизонте, Началось безумие, но они держали строй. Разрушительные войны тысячелетий. Прославленные победы и гибель. Жестока судьба, но они были здесь - Мужчины без страха, чья смерть так близка. Imperien sind zerfallen - zu Staub. Die Zeiten vergehen. Krieger in Ruhmeshallen, doch ihre Fahnen sollen im Winde wehen! Империи распались в пыль. Проходят времена. Воины в пантеонах, но их знамена должны развеваться по ветру! Für die, die dort liegen mit den Gesichtern nach Osten begraben, Mit eisernen Waffen, die sie für jetzt alle Zeit bei sich tragen, Der Tod eine unangreifbare Burg aller Tapferen in Ewigkeit, Die letzte Freiheit des Kriegers, ein unbezwingbarer, flammender Eid! "Germanisches Sparta"! Для тех, кто лежат погребенными лицом на восток, С железным оружием, которое до сих пор все время было при них, Смерть - неприступная в вечности крепость всех храбрых, Последняя свобода воинов, непреодолимая, пламенная клятва! "Германская Спарта"! Смотрите также:
Все тексты Stahlgewitter >>> |
|
Weithin entrollte Standarten. Rüstungen im Morgenrot.
Deutschritter dürsten nach Taten. Es geht auf Leben und Tod.
Verheerende Kriege Jahrtausende lang.
Glorreiche Siege oder Untergang.
Grausames Schicksal, doch sie waren da -
Männer, der Furcht immer fern und dem Tode so nah.
Standards are deployed everywhere. The armor shines in the morning dawn.
German knights are hungry for action. There is a question of life and death.
Destructive wars of the millennia.
Glorious victories and doom.
Fate is cruel, but they were here -
Men without fear, whose death is so close.
Es kreuzen sich wieder Klingen,
Ihr Blutzoll das Fundament.
Wenn schwerter lieder singen
Ein heiliger Ernst und ihr Sakrament
And the blades beat against each other,
Their basis is a bloody tribute.
When the swords sing songs
This is their sacrament, sacred importance.
Für die, die dort liegen mit den Gesichtern nach Osten begraben,
In den Händen die Schwerter, die sie für jetzt alle Zeit bei sich tragen,
Der Tod eine unangreifbare Burg aller Tapferen in Ewigkeit,
Die letzte Freiheit des Kriegers, ein unbezwingbarer, flammender Eid!
"Germanisches Sparta"!
For those who lie buried facing east,
With swords in their hands, which they still had all the time,
Death is the unassailable fortress of all the brave in eternity,
The last freedom of warriors, an irresistible, fiery oath!
"German Sparta"!
"Germanisches Sparta" - die Seele.
Die göttliche Ordnung - Mission.
Härte und Glaube - Befehle!
Der Wille war ihre Vision.
Herzen, die unerschütterlich schlagen,
Weil ihr Gewissen befahl
Den Lorbeer des Sieges zu tragen,
Schufen sie Staaten aus Eisen und Reiche aus Stahl.
"German Sparta" in the shower.
Mission is divine order.
Orders are firmness and faith!
The will led them forward.
Hearts that beat unwavering
Since their conscience gave the order
Wear the laurels of victory
They created states from iron and empires from steel.
"Germanisches Sparta" - die Seele.
Die göttliche Ordnung war ihre Mission.
Härte und Glaube - Befehle!
Die Söhne der Sonne und ihre Vision.
Treue hat ihr Wort gegeben und treu war das Schwert,
Und so rein war ihr Schild.
Treue nur schuf neues Leben und treu den Alten -
So war auch ihr Bild!
"German Sparta" in the shower.
Divine order was their mission.
Orders are firmness and faith!
Sons of the sun that drove them forward.
The word they gave was true and the sword was true,
And so was their coat of arms.
Devotion gave new life, loyalty to ancestors -
They were like that!
Endlos ziehen die Kolonnen, Rauchschwaden am Horizont,
Es hat der Wahnsinn begonnen, doch sie halten die Front.
Verheerende Kriege Jahrtausende lang.
Glorreiche Siege oder Untergang.
Grausames Schicksal, doch sie waren da -
Männer, der furcht immer fern und dem Tode so nah.
The columns stretch endlessly, clouds of smoke on the horizon
Madness began, but they held the line.
Destructive wars of the millennia.
Glorious victories and doom.
Fate is cruel, but they were here -
Men without fear, whose death is so close.
Imperien sind zerfallen - zu Staub. Die Zeiten vergehen.
Krieger in Ruhmeshallen, doch ihre Fahnen sollen im Winde wehen!
Empires crumbled to dust. Times go by.
Warriors are in pantheons, but their banners must fly in the wind!
Für die, die dort liegen mit den Gesichtern nach Osten begraben,
Mit eisernen Waffen, die sie für jetzt alle Zeit bei sich tragen,
Der Tod eine unangreifbare Burg aller Tapferen in Ewigkeit,
Die letzte Freiheit des Kriegers, ein unbezwingbarer, flammender Eid!
"Germanisches Sparta"!
For those who lie buried facing east,
With iron weapons, which until now were with them all the time,
Death is the unapproachable fortress of all the brave in eternity,
The last freedom of warriors, an irresistible, fiery oath!
"German Sparta"!