• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Taniyama Kishou - Darkness My Sorrow

    Просмотров: 58
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Taniyama Kishou - Darkness My Sorrow, а также перевод песни и видео или клип.
    Оригинал:
    Donna chinpuna genmo saigo made yatteyaru kedo
    Sanryu sakka no tsukutta shinario ja manzoku shinee ze
    GOOD BYE yogore chimatta fuku wa mo kireyashinai na
    Chodo taikutsu shinogi hoshikatta sonna sorasa
    Kendai no uchi ni shi o yumemu to… yutta no wa da?

    Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
    Nageitemisete mo tetsugoshi hazure wa shinai
    BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
    Sara kaserareta fujiyu waritobashite
    Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
    Yaminona kade hirari boshi ga odoru

    Moshi, yoru ni akita to ashikase o hikichigiritte mo
    Nenju KURIKEGOORU to doukyo suru yatsu mo iru sa
    WOW OH «saiko no keikan, hyaku oku no meiga ni masaru…»
    Konna fuzake oshu iikagen owaraseyou ze

    Naze yori ni mo yotte… KEY CASE so wa sono te no nakada?

    Dachiatta shunkan ni shihai te wo kuchi gawa
    Haneru inochi no omota sae ayatsutteyarou
    LONELY DARKNESS MY SORROW kagi ga akaretara
    Mou hitori de wa modorenai ochiteyuku dake
    Kowareteyuku jiga no kago o nagamete wa (GRAVITY)
    Warukunai to yururi utawoutau

    Tojikome rareyouga kansho nado arienai
    Ikeru toko made shikkoku ni someteyaru ze

    Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
    Nageite misete mo tetsugoshi hazure wa shinai
    BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
    Sara kaserareta fujiyu waritobashite
    Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
    Yaminona kade hirari boshi ga odoru

    Перевод:
    Как бы ни была шаблонна эта игра, я доиграю в неё до конца,
    Но я не буду удовлетворён сценарием третьесортного писателя.
    Прощайте, я больше не намерен носить эту грязную одежду.
    Видите, я просто хотел немного разогнать скуку.
    «Уставший от жизни, мечтает о смерти»… кто же это сказал?

    Этот мир – это поблекшая птичья клетка.
    Сколько бы я ни сетовал, мне не выбраться из-за этой железной решётки.
    Но сейчас, моя тёмная печаль всё ещё не рассыпалась в прах.
    Так что, насмехаясь над навязанной нам несвободой,
    Почему бы нам ни показать, как мы перевернём вверх дном даже небо и землю? (Гравитация)
    Трепыхающаяся шляпа танцует в темноте…

    Даже если пресытившись ночью, я разорву её кандалы,
    Парень, круглый год живущий с Кьеркегором, тоже будет здесь.
    Вау, ох, «Наилучший пейзаж превосходит десять миллиардов шедевров…»
    Довольно уже, давайте остановим эту наигранную ответную благодарность.

    Почему, каким бы ни был выбор… ключевая роль достаётся в эти руки?

    В тот момент, когда мы столкнулись, контроль над ситуацией исходил только от меня.
    Я буду манипулировать даже ценностью отвергаемых нами жизней.
    Как только моя одинокая тёмная печаль будет вскрыта,
    Я уже не смогу вернуться к одиночеству, и мне останется только падать.
    Смотря на разрушающуюся клетку моего «я», (Гравитация)
    Я потихоньку пою песню о том, что это совсем даже неплохо.

    Мне кажется, что я вот-вот буду захвачен в ловушку, но я не могу поддаваться сентиментальности.
    Пока у меня будут силы, я продолжу окрашивать всё в угольно-чёрный цвет.

    Этот мир – это поблекшая птичья клетка.
    Сколько бы я ни сетовал, мне не выбраться из-за этой железной решётки.
    Но сейчас, моя тёмная печаль всё ещё не рассыпалась в прах.
    Так что, насмехаясь над навязанной нам несвободой,
    Почему бы нам ни показать, как мы перевернём вверх дном даже небо и землю? (Гравитация)
    Трепыхающаяся шляпа танцует в темноте…

    Смотрите также:

    Все тексты Taniyama Kishou >>>

    Original:
    Donna chinpuna genmo saigo made yatteyaru kedo
    Sanryu sakka no tsukutta shinario ja manzoku shinee ze
    GOOD BYE yogore chimatta fuku wa mo kireyashinai na
    Chodo taikutsu shinogi hoshikatta sonna sorasa
    Kendai no uchi ni shi o yumemu to ... yutta no wa da?

    Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
    Nageitemisete mo tetsugoshi hazure wa shinai
    BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
    Sara kaserareta fujiyu waritobashite
    Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
    Yaminona kade hirari boshi ga odoru

    Moshi, yoru ni akita to ashikase o hikichigiritte mo
    Nenju KURIKEGOORU to doukyo suru yatsu mo iru sa
    WOW OH "saiko no keikan, hyaku oku no meiga ni masaru ..."
    Konna fuzake oshu iikagen owaraseyou ze

    Naze yori ni mo yotte ... KEY CASE so wa sono te no nakada?

    Dachiatta shunkan ni shihai te wo kuchi gawa
    Haneru inochi no omota sae ayatsutteyarou
    LONELY DARKNESS MY SORROW kagi ga akaretara
    Mou hitori de wa modorenai ochiteyuku dake
    Kowareteyuku jiga no kago o nagamete wa (GRAVITY)
    Warukunai to yururi utawoutau

    Tojikome rareyouga kansho nado arienai
    Ikeru toko made shikkoku ni someteyaru ze

    Kono sekai ga ima wa iroaseta torikago
    Nageite misete mo tetsugoshi hazure wa shinai
    BUT NOW, DARKNESS MY SORROW mada tsuie wa shinai kara
    Sara kaserareta fujiyu waritobashite
    Ten to ji sae sakasa ni shitemiseyou ka (GRAVITY)
    Yaminona kade hirari boshi ga odoru

    Transfer:
    No matter how template this game is, I will play it to the end,
    But I will not be satisfied with the script of a third-rate writer.
    Goodbye, I no longer intend to wear these dirty clothes.
    See, I just wanted to break up the boredom a bit.
    “Tired of life, dreams of death” ... who said that?

    This world is a faded bird cage.
    No matter how much I complain, I cannot get out because of this iron grate.
    But now, my dark sadness still has not crumbled to dust.
    So, mocking the unfreedom imposed on us,
    Why not show us how we turn even heaven and earth upside down? (Gravity)
    Fluttering hat dancing in the dark ...

    Even if fed up at night, I will tear her shackles,
    The guy who lives with Kierkegaard year-round will also be here.
    Wow, oh, "The best landscape surpasses ten billion masterpieces ..."
    Enough already, let's stop this simulated reciprocal thanks.

    Why, whatever the choice ... the key role goes to these hands?

    At that moment, when we collided, control over the situation came only from me.
    I will manipulate even the value of the lives we reject.
    As soon as my lonely dark sorrow is revealed
    I can no longer return to loneliness, and I can only fall.
    Looking at the crumbling cell of my "I", (Gravity)
    I slowly sing a song about how good it is.

    It seems to me that I am about to be trapped, but I cannot succumb to sentimentality.
    As long as I have the strength, I will continue to paint everything in a jet black color.

    This world is a faded bird cage.
    No matter how much I complain, I cannot get out because of this iron grate.
    But now, my dark sadness still has not crumbled to dust.
    So, mocking the unfreedom imposed on us,
    Why not show us how we turn upside down even heaven and earth? (Gravity)
    Fluttering hat dancing in the dark ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет