Текст песни The 69 Eyes - The Chair
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Just walk Away from these dreams And talk The pain what it seems, Angel of my revelation, I don't really want to let you walk Away from these dreams You gotta turn it all over (2х) All over again Kick the chair right down under me, Leave me hanging alone in misery (2х) Walk Away from these dreams And talk The pain what it means, Angel of my revelation, I don't really want to hurt you, So walk Away from these dreams Kick the chair right down under me, Leave me hanging alone in misery, Kick the chair right down under me, Leave me hanging alone in misery (2х) Стул* Просто уходи Прочь из этих снов И говори О своей боли как она есть, Ангел моего апокалипсиса**, На самом деле я не хочу отпускать тебя Прочь из этих снов Ты должна перевернуть всё вокруг (2 раза) Всё вокруг снова Выбей же стул из-под моих ног, Оставь меня одного в страдании (2 раза) Просто уходи Прочь из этих снов И говори О своей боли как она есть, Ангел моего апокалипсиса, На самом деле я не хочу причинять тебе боль, Так уходи же Прочь из этих снов Выбей же стул из-под моих ног, Оставь меня одного в страдании, Выбей же стул из-под моих ног, Оставь меня одного в страдании (2 раза) * выбить стул из-под ног = выбить из-под ног почву ** - Слово "revelation" изначально имеет значение "откровение", но значение "апокалипсис" также может быть применено, поскольку "апокалипсис" в переводе есть не что иное, как "откровение" Смотрите также:
Все тексты The 69 Eyes >>> |
|
Просто ходить
Вдали от этих снов
И разговоры
Боль то, что кажется ,
Ангел мой откровения ,
Я действительно не хочу, чтобы вы ходить
Вдали от этих снов
Вы должны включить его во всем ( 2х )
Все снова и снова
Начало матча стул прямо подо мной ,
Оставьте меня в покое висит в нищете
( 2х )
Прогулка
Вдали от этих снов
И разговоры
Боль , что это значит ,
Ангел мой откровения ,
Я действительно не хочу причинять тебе боль ,
Так ходить
Вдали от этих снов
Начало матча стул прямо подо мной ,
Оставьте меня в покое висит в нищете ,
Начало матча стул прямо подо мной ,
Оставьте меня в покое висит в нищете ( 2х )
Стул *
Просто уходи
Прочь из этих снов
И говори
О своей боли как она есть ,
Ангел моего апокалипсиса ** ,
На самом деле я не хочу отпускать тебя
Прочь из этих снов
Ты должна перевернуть всё вокруг (2 раза )
Всё вокруг снова
Выбей же стул из - под моих ног ,
Оставь меня одного в страдании
(2 раза )
Просто уходи
Прочь из этих снов
И говори
О своей боли как она есть ,
Ангел моего апокалипсиса ,
На самом деле я не хочу причинять тебе боль ,
Так уходи же
Прочь из этих снов
Выбей же стул из - под моих ног ,
Оставь меня одного в страдании ,
Выбей же стул из - под моих ног ,
Оставь меня одного в страдании (2 раза )
* Выбить стул из - под ног = выбить из - под ног почву
** - Слово «откровение» изначально имеет значение " откровение " , но значение " апокалипсис " также может быть применено , поскольку " апокалипсис " в переводе есть не что иное , как " откровение "