Текст песни The Barry Sisters - Tum bala
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Shteyt a bokher, un er trakht, trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu nemen un nit farshemen, vemen tsu nemen un nit farshemen. Chorus: Tum bala, tum bala, tum balalaika, tum bala, tum bala, tum balalaika, tum balalaika, shpil balalaika, tum balalaika, freylekh zol zain! "Meydl, meydl, kh'vil bai dir fregn: Vos ken vaksn, vaksn on regn? Vos ken brenen un nit oifhern? Vos ken benken, veynen on tren?" "Narisher bokher, vos darfs tu fregn? A shteyn ken vaksn, vaksn on regn! A libe ken brenen un nit oifhern! A harts ken benken, veynen on tren!" (Hebrew) Ma oseh oseh ha khalutz She huba huba lakibutz Ba lakibutz - rotze leechol Roeh bakhura, shokheakh hakol! (идиш) -------------- Еврейская народная песня (на идиш). Литературная обработка слов: Аби Эльштейн, 1940 г. ______________ Думает парень ночь напролёт Ту ли девчёнку в жёны берёт Можно влюбиться и ошибиться Ах, если б всю правду знать наперёд! Слушай, девчёнка, ты мне ответь: Что может вечно, вечно гореть, Что без дождя растёт и в мороз, Что может плакать, плакать без слёз? Парень, тебе я скажу не шутя: Камень растёт без тепла и дождя, Вечно гореть любви суждено, Плакать без слёз может сердце одно! Смотрите также:
Все тексты The Barry Sisters >>> |
|
Shteyt в bokher , ип э trakht ,
trakht ООН trakhtgantse nakht ,
vemen цу Nemen ООН нит farshemen ,
vemen цу Nemen ООН нит farshemen .
Припев:
Тум бала , квантовой бала , квантовой балалайка,
квантовой бала , квантовой бала , квантовой балалайка,
квантовой балалайка, Шпиль балалайка,
квантовой балалайка, freylekh золь Zain !
" Meydl , meydl , kh'vil бай реж fregn :
Вос кен vaksn , vaksn на REGN ?
Вос кен Бренен ООН нит oifhern ?
Вос кен Benken , veynen на трен ? "
" Narisher bokher , Вос darfs ту fregn ?
Штейн кен vaksn , vaksn на REGN !
Либе кен Бренен ООН нит oifhern !
А олени кен Benken , veynen на трен ! "
(Иврит)
Ма oseh oseh га khalutz
Она Huba Huba lakibutz
Ба lakibutz - rotze leechol
Roeh bakhura , shokheakh Hakol !
( идиш )
--------------
Еврейская народная песня ( на идиш ) .
Литературная обработка слов : Аби Эльштейн , 1940 г .
______________
Думает парень ночь напролёт
Ту ли девчёнку в жёны берёт
Можно влюбиться и ошибиться
Ах , если б всю правду знать наперёд !
Слушай , девчёнка , ты мне ответь :
Что может вечно , вечно гореть ,
Что без дождя растёт и в мороз ,
Что может плакать , плакать без слёз ?
Парень , тебе я скажу не шутя :
Камень растёт без тепла и дождя ,
Вечно гореть любви суждено ,
Плакать без слёз может сердце одно !