Текст песни The Killers vs. Cazzette - Shot At Night
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Shot at the Night Шанс этой ночью Once in a lifetime, the suffering of fools Единожды в жизни мы страдаем дуростью, To find our way home, to break in these bones Чтобы найти путь домой, чтобы прервать череду этих глупых ошибок. 1 Once in a lifetime (Once in a lifetime) Единожды в жизни (единожды в жизни), Once in a lifetime Единожды в жизни. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Once in a lifetime, we're breaking all the rules Единожды в жизни мы нарушаем все правила, To find that our home, has long been outgrown Чтобы обнаружить, что родной очаг давно стал нам тесен. Throw me a life line, 'cause honey I got nothing to lose Брось мне спасательный круг, потому что, дорогая, мне нечего терять, Once in a lifetime (Once in a lifetime) Единожды в жизни (единожды в жизни), Once in a lifetime Единожды в жизни. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью. Look at my reflection in the mirror Посмотри на мое отражение в зеркале, Underneath the power of the light Под силой света, Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, I feel like I'm losing the fight Кажется, я проигрываю битву. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью. Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью, Give me a moment, some kinda mysterious Подари мне миг, в чём-то загадочный. Give me a shot at the night Дай мне шанс этой ночью... 1 - bones (амер. сленг) - глупые ошибки |
|
Shot at the Night
Шанс этой ночью
Once in a lifetime, the suffering of fools
Единожды в жизни мы страдаем дуростью,
To find our way home, to break in these bones
Чтобы найти путь домой, чтобы прервать череду этих глупых ошибок. 1
Once in a lifetime (Once in a lifetime)
Единожды в жизни (единожды в жизни),
Once in a lifetime
Единожды в жизни.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Once in a lifetime, we're breaking all the rules
Единожды в жизни мы нарушаем все правила,
To find that our home, has long been outgrown
Чтобы обнаружить, что родной очаг давно стал нам тесен.
Throw me a life line, 'cause honey I got nothing to lose
Брось мне спасательный круг, потому что, дорогая, мне нечего терять,
Once in a lifetime (Once in a lifetime)
Единожды в жизни (единожды в жизни),
Once in a lifetime
Единожды в жизни.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью.
Look at my reflection in the mirror
Посмотри на мое отражение в зеркале,
Underneath the power of the light
Под силой света,
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
I feel like I'm losing the fight
Кажется, я проигрываю битву.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью.
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью,
Give me a moment, some kinda mysterious
Подари мне миг, в чём-то загадочный.
Give me a shot at the night
Дай мне шанс этой ночью...
1 - bones (амер. сленг) - глупые ошибки