• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни The Killers vs. Cazzette - Shot At Night

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни The Killers vs. Cazzette - Shot At Night, а также перевод песни и видео или клип.
    Shot at the Night
    Шанс этой ночью

    Once in a lifetime, the suffering of fools
    Единожды в жизни мы страдаем дуростью,
    To find our way home, to break in these bones
    Чтобы найти путь домой, чтобы прервать череду этих глупых ошибок. 1
    Once in a lifetime (Once in a lifetime)
    Единожды в жизни (единожды в жизни),
    Once in a lifetime
    Единожды в жизни.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.

    Once in a lifetime, we're breaking all the rules
    Единожды в жизни мы нарушаем все правила,
    To find that our home, has long been outgrown
    Чтобы обнаружить, что родной очаг давно стал нам тесен.
    Throw me a life line, 'cause honey I got nothing to lose
    Брось мне спасательный круг, потому что, дорогая, мне нечего терять,
    Once in a lifetime (Once in a lifetime)
    Единожды в жизни (единожды в жизни),
    Once in a lifetime
    Единожды в жизни.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.

    Look at my reflection in the mirror
    Посмотри на мое отражение в зеркале,
    Underneath the power of the light
    Под силой света,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    I feel like I'm losing the fight
    Кажется, я проигрываю битву.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью...

    1 - bones (амер. сленг) - глупые ошибки

    Shot at the Night
    Шанс этой ночью

    Once in a lifetime, the suffering of fools
    Единожды в жизни мы страдаем дуростью,
    To find our way home, to break in these bones
    Чтобы найти путь домой, чтобы прервать череду этих глупых ошибок. 1
    Once in a lifetime (Once in a lifetime)
    Единожды в жизни (единожды в жизни),
    Once in a lifetime
    Единожды в жизни.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.

    Once in a lifetime, we're breaking all the rules
    Единожды в жизни мы нарушаем все правила,
    To find that our home, has long been outgrown
    Чтобы обнаружить, что родной очаг давно стал нам тесен.
    Throw me a life line, 'cause honey I got nothing to lose
    Брось мне спасательный круг, потому что, дорогая, мне нечего терять,
    Once in a lifetime (Once in a lifetime)
    Единожды в жизни (единожды в жизни),
    Once in a lifetime
    Единожды в жизни.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.

    Look at my reflection in the mirror
    Посмотри на мое отражение в зеркале,
    Underneath the power of the light
    Под силой света,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    I feel like I'm losing the fight
    Кажется, я проигрываю битву.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.

    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью.
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью,
    Give me a moment, some kinda mysterious
    Подари мне миг, в чём-то загадочный.
    Give me a shot at the night
    Дай мне шанс этой ночью...

    1 - bones (амер. сленг) - глупые ошибки

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет