Текст песни The Lounge Lizards - Yak
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
This is a story about a small but strong and proud man Who woke up one morning and looked at the ceiling of his bedroom And said to himself, "What I love in this world, in this life Is God, my farm and my family." And on his farm he had some cows, he had some cows, he had some cows He had some chickens, he had ducks, he had some very small barking dogs Little tiny one-inch-long dogs that had red stripes all over them And they lived mostly on the farmer's shoulder and when he woke up in the morning They'd go, "Hello, good morning, hi, how are you, good morning, hey." And he had a dog and he also had the strange and unusual beast called the yak And one day and verily as the man was surveying the beauty of his land Of his home, of the place where he lived, he said, with a smile on his face He said to himself, "My life has been good to me." And all the animals on the farm went, "Yes." And he walked down off the porch and he noticed that a rake was facing the wrong way up The rake could be very dangerous to his young children when they came home from school And he must remember to fix that rake and he also walked past five hoes - ho, ho, ho, ho, ho And he walked up onto the hill, up onto the grassy knoll where President Kennedy was shot And he could see off yonder, off in the distance that the yak, who was tied to a chain, to a tree Was acting strange, the yak was moving its head from side to side The yak was making horrifying noises, the yak was going, "Raa, ra, raa, raa, raa, raa!" And the farmer, he says, "What's wrong, what could be wrong with the yak?" And the yak said, "I'm sick, you stupid farmer, I'm burning up with fever!" So the yak was, the yak was acting terrifying and the farmer moved closely to the yak Cos he was afraid of the yak cos the yak had bit him one time So he moved up closely and he put his hand on the yak's forehead And the yak was going, "Blaa, raa, raa!" And he could feel that the yak was burning up with fever and it terrified the man So he rushed down the hill, he rushed down the hill past all the animals Who all looked nervous about the situation that was happening And first he came up to the porch and he burst into the kitchen And he said to his wife, who was beautiful and fair, he said "The yak is sick, the yak is sick, the yak is burning up with fever, the yak, the yak is sick!" And his wife, as always, put her hands on his shoulder and said "Calm down, be calm, just be calm - the yak is sick, the yak has a fever Just feed the yak, give the yak some toast, give the yak some toast Give the yak some, uh, here - give it some of this oatmeal here And give it some, uh, uh, give it some raisinettes and some, uh, pork chops from last night." And she so ladened the man down with food that he could not see where he was going But he knew the path and he walked out the kitchen door backwards and came down the stairs And he walked and he stepped on the rake that was going the wrong up and the rake came up And hit him in the head and he died immediately and the moral of the story is - feed a fever, starve the yak And though the man is dead, to this day you can still see the yak on top of the hill Shaking his head from side to side, going, "Raa, raa, raa, raa - I'm sick, I'm burning up with fever Raa, raa, raa - it's my farm now, raa, raa, raa, I can have his wife, raa Come to me on the hill, come to me on the hill, come to me on the hill." |
|
Это история о маленьком, но сильном и гордом человеке.
Кто проснулся однажды утром и посмотрел на потолок своей спальни
И сказал себе: "Что я люблю в этом мире, в этой жизни
Бог, моя ферма и моя семья ».
И на его ферме у него было несколько коров, у него было несколько коров, у него было несколько коров
У него были куры, у него были утки, у него были очень маленькие лающие собаки
Маленькие крошечные собачки длиной в один дюйм с красными полосками на всем протяжении
И жили они в основном на плече фермера, и когда он просыпался утром
Они говорили: «Привет, доброе утро, привет, как дела, доброе утро, привет».
И у него была собака, и еще у него был странный и необычный зверь по имени як.
И однажды, поистине, когда человек созерцал красоту своей земли
О своем доме, о месте, где он жил, сказал он с улыбкой на лице.
Он сказал себе: «Моя жизнь была для меня хорошей».
И все животные на ферме ответили «Да».
И он спустился с крыльца и заметил, что грабли смотрят не в ту сторону.
Грабли могут быть очень опасны для его маленьких детей, когда они возвращаются из школы.
И он должен не забыть исправить эти грабли, и он также прошел мимо пяти мотыг - хо, хо, хо, хо, хо
И он поднялся на холм, на травянистый холм, где был застрелен президент Кеннеди.
И он мог видеть там, вдалеке, что як, привязанный цепью, к дереву
Вёл себя странно, як мотал головой из стороны в сторону
Як издавал ужасающие звуки, як кричал: «Раа, ра, раа, раа, раа, раа!»
А фермер, он говорит: «Что случилось, что могло быть не так с яком?»
И як сказал: «Я болен, тупой фермер, сгораю от жара!»
Итак, як был, як вел себя ужасно, и фермер подошел к яку вплотную.
Потому что он боялся яка, потому что як однажды его укусил
Поэтому он подошел ближе и положил руку яку на лоб
И як кричал: «Блаа, раа, раа!»
И он чувствовал, что як горит лихорадкой, и это пугало человека
Поэтому он бросился вниз с холма, он бросился с холма мимо всех животных
Которые все нервничали по поводу происходящей ситуации
И сначала он подошел к крыльцу и ворвался на кухню
И он сказал своей жене, которая была красивой и прекрасной, он сказал
«Як болен, як болен, як горит лихорадкой, як, як болен!»
А его жена, как всегда, положила руки ему на плечо и сказала:
«Успокойся, успокойся, только успокойся - як болеет, у яка жар
Просто покормите яка, дайте яку тост, дайте яку тост
Дайте яку, э, здесь - дайте ему немного этой овсянки здесь
И дайте ему, э, дайте ему немного изюма и немного, э, свиных отбивных с вчерашнего вечера ".
И она так нагружала мужчину едой, что он не видел, куда идет
Но он знал дорогу, вышел из кухни задом и спустился по лестнице.
И он пошел, и он наступил на грабли, которые шли не так, и грабли подошли
И ударил его по голове, и он немедленно умер, и мораль этой истории такова: накорми лихорадку, умори яка голодом.
И хотя этот человек мертв, по сей день вы все еще можете увидеть яка на вершине холма.
Качая головой из стороны в сторону, говоря: «Раа, раа, раа, раа - я болен, я сгораю от лихорадки.
Раа, раа, раа - теперь это моя ферма, раа, раа, раа, я могу иметь его жену, раа
Приди ко мне на холм, иди ко мне на холме, иди ко мне на холме ".