Текст песни Till Lindermann - Keine lust
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
У меня нет желания, У меня нет желания, У меня нет желания, У меня нет желания. У меня нет желания жалеть себя, *(буквально, себя не ненавидеть) Нет желания прикасаться к себе. я бы с радостью поонанировал - но у меня нет желания это пробовать. я бы с радостью разделся - но у меня нет желания видеть себя голым. я бы с радостью вступил бы в схватку со зверем, но у меня нет никакого желания так рисковать, Нет желания идти по снегу, Нет желания замерзать. У меня нет желания, У меня нет желания, У меня нет желания, Нет, у меня нет желания. У меня нет желания что-то жевать, Потому что у меня нет желания переваривать. Нет желания качаться, Нет желания заплывать жиром.. Я просто остаюсь лежать, И снова я считаю мух. Бесстрастно прикасаюсь к себе И тогда замечаю - Нет желания замерзать. Мне уже так давно холодно... Так холодно, Мне холодно, Так холодно, Мне холодно. Мне холодно, Так холодно, Мне холодно, Так холодно, Мне холодно. ....У меня нет никакого желания. Все пожелания и замечания, пожалуйста, пишите в ЛС перевод Зоя Тейлор © 2010 |
|
I have no desire,
I have no desire,
I have no desire,
I have no desire.
I have no desire to feel sorry for myself
* (literally, do not hate yourself)
There is no desire to touch yourself.
I would love to scream -
but I have no desire to try it.
I would love to undress -
but I have no desire to see myself naked.
I would love to fight the beast,
but I have no desire to take such a risk
No desire to walk in the snow
There is no desire to freeze.
I have no desire,
I have no desire,
I have no desire,
No, I have no desire.
I have no desire to chew something,
Because I have no desire to digest.
No desire to swing
There is no desire to swim in fat ..
I just stay lying
And again I count flies.
I touch myself impassively
And then I notice -
There is no desire to freeze.
It’s been so cold for me already ...
So cold,
I'm cold,
So cold,
I'm cold.
I'm cold,
So cold,
I'm cold,
So cold,
I'm cold.
.... I have no desire.
All suggestions and comments, please write to the PM
translation by Zoya Taylor © 2010