• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Tino Rossi - Il Pleut Sur La Route-1935

    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Tino Rossi - Il Pleut Sur La Route-1935, а также перевод песни и видео или клип.
    Il pleut sur la route

    текст: Robert Chamfleury (Eugène Gohin)
    Музыка: Henry Himmel

    Il pleut sur la route,
    Le cœur en déroute,
    Dans la nuit j'écoute
    Le bruit de tes pas.
    Mais rien ne résonne
    Et mon corps frissonne
    L'espoir s'envole déjà
    Ne viendrais-tu pas?

    Dehors le vent, la pluie,
    Pourtant si tu m'aimes
    Tu viendras quand même
    Cette nuit.
    Il pleut sur la route
    Dans la nuit j'écoute
    A chaque bruit mon cœur bat:
    Ne viendras-tu pas?

    L'orage est partout
    Dans un ciel debout,
    Mais l'amour se rie de tout,
    Il a dit ce soir
    Pour la recevoir
    Chez moi tout chante l'espoir.

    Дождь идёт вдоль дороги
    Перевод: неизвестен

    Дождь идёт на дороге…
    С тревогой на сердце
    я вслушиваюсь в ночь и жду твои шаги.
    Но нет никаких шагов,
    и меня бьёт озноб, и надежда исчезает.
    Быть может, однако, ты ещё придёшь?..

    За окнами ветер и дождь,
    но если ты любишь,
    то обязательно придёшь в эту ночь.

    Дождь идёт на дороге…
    Я вслушиваюсь в ночь.
    Сердце моё отзывается на каждый звук.
    Неужели ты не придёшь?..

    Пусть непогода, пусть буря
    любви всё нипочём!
    Я жду её этим вечером,
    и всё во мне дышит надеждой.

    Смотрите также:

    Все тексты Tino Rossi >>>

    Il pleut sur la route

    текст: Robert Chamfleury (Eugène Gohin)
    Музыка: Henry Himmel

    Il pleut sur la route,
    Le cœur en déroute,
    Dans la nuit j'écoute
    Le bruit de tes pas.
    Mais rien ne résonne
    Et mon corps frissonne
    L'espoir s'envole déjà
    Ne viendrais-tu pas?

    Dehors le vent, la pluie,
    Pourtant si tu m'aimes
    Tu viendras quand même
    Cette nuit.
    Il pleut sur la route
    Dans la nuit j'écoute
    A chaque bruit mon cœur bat:
    Ne viendras-tu pas?

    L'orage est partout
    Dans un ciel debout,
    Mais l'amour se rie de tout,
    Il a dit ce soir
    Pour la recevoir
    Chez moi tout chante l'espoir.

    Дождь идёт вдоль дороги
    Перевод: неизвестен

    Дождь идёт на дороге…
    С тревогой на сердце
    я вслушиваюсь в ночь и жду твои шаги.
    Но нет никаких шагов,
    и меня бьёт озноб, и надежда исчезает.
    Быть может, однако, ты ещё придёшь?..

    За окнами ветер и дождь,
    но если ты любишь,
    то обязательно придёшь в эту ночь.

    Дождь идёт на дороге…
    Я вслушиваюсь в ночь.
    Сердце моё отзывается на каждый звук.
    Неужели ты не придёшь?..

    Пусть непогода, пусть буря
    любви всё нипочём!
    Я жду её этим вечером,
    и всё во мне дышит надеждой.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет