Текст песни Unknown - The Raven By Edgar Allan Poe
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.' Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore. And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,' Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more. Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. `Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice; Let me see then, what thereat is, and this mystery explore - Let my heart be still a moment and this mystery explore; - 'Tis the wind and nothing more!' Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore. Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door - Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door - Perched, and sat, and nothing more. Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore, `Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven. Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore - Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!' Quoth the raven, `Nevermore.' Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning - little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door - Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door, With such name as `Nevermore.' But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only, That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered - Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before - On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.' Then the bird said, `Nevermore.' Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, `Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore - Till the dirges of his hope that melancholy burden bore Смотрите также:
Все тексты Unknown >>> |
|
Когда-то полуночи тоскливый , в то время как я размышлял слабым и утомленным ,
За многие причудливый и любопытной объема забытого знания,
Пока я кивнул , почти врасплох , внезапно сделалсяпостукивание ,
По состоянию на кого-то мягко рэп , рэп в дверь моей комнаты .
` 'Это некоторые посетитель, пробормотал я , ` нажав в дверь моей комнаты -
Не только это, и ничего более " .
Ах, отчетливо я помню, это было в мрачной декабря
И каждый отдельный умирает уголек кованого его призрак на пол .
С нетерпением я хотела завтрашний день ; - Тщетно я пытался заимствовать
Из моих книг прекращаться печали - печаль о потерянной Ленор -
Для редких и сияющей девы кого ангелы названы Ленор -
Безымянная здесь на веки .
И шелковый грустно шорох каждого фиолетовый занавес
Взволнованный меня - наполнил меня с фантастическими ужасами никогда не чувствовал раньше ;
Так что теперь, по-прежнему избиение моего сердца , я стоял повторяя
` 'Это некоторые посетитель умоляя вход в дверь моей комнаты -
Некоторые поздно посетитель умоляя вход в дверь моей комнаты ; -
Это она есть, и не более того , '
В настоящее время моя душа крепла ; не стесняясь , то больше не ,
Господи! " Сказал я , ` и господа, действительно ваш прощение умоляю ;
Но дело в том, я дремал , и так нежно вы пришли рэп ,
И так слабо вы пришли разговоров, разговоров в дверь моей комнаты ,
То, что я мало был уверен, что слышал, как ты " - здесь я широко открыл двери ; -
Темнота там, и не более того.
Глубоко в этой темноте пиринга , долго я стоял там интересно , опасаясь ,
Сомнение , не мечтая сны ни один смертный не смел мечтать раньше;
Но тишина была непрерывная , и тьма не дал знак,
И единственное слово там говорят был шепотом слово , ` Ленор !
Прошептал Это я , и эхо пробормотал назад слово , ` Ленор !
Просто это и ничего больше.
Вернуться в камеру поворота , вся моя душа во мне горит,
Вскоре я снова услышал стук несколько громче , чем раньше.
` Конечно, " сказал я , ` конечно, что это то, на мой окна решетки ;
Позвольте мне видеть то , что этих заседаниях является , и эта тайна исследовать -
Да будет сердце мое еще мгновение и эта тайна исследовать ; -
'Это ветер и больше ничего !
Откройте здесь я бросил затвор , когда, со многими флирт и флаттера ,
В там ступил величественный ворон из святых старину .
Не в последнюю очередь почтение сделал он ; не минуту остановился или остался тот же,
Но , с выражением лица господина или леди , расположенный над дверью моей комнаты -
Расположенный на бюст Паллады над дверью моей комнаты -
Расположенный , и сел , и больше ничего.
Тогда это черное дерево птица начинка мою печальную фантазии в улыбаясь,
К серьезной и кормовой приличия в лице его носил ,
` Хотя твой гребень стрижется и выбрит, ты, " Я не сказал , ` искусство , что никакой трусливая .
Жуткий мрачные и древние ворон блуждающие от ночного берега -
Скажи мне, что твой барское зовут на Плутона берегу Ночного !
Ворон , ` Nevermore ".
Многое я удивился этот неуклюжий птицу услышать беседу так толком ,
Хотя его ответ мало смысла - мало релевантность отверстие ;
Ибо мы не можем согласиться , что нет живой человек
С тех же был благословлен видя птицу выше дверью своей комнаты -
Птица или зверь над скульптурным бюстом выше дверью своей комнаты ,
С таким именем, как ` Nevermore ".
Но ворон , сидя одиноко на спокойный бюст , говорил только ,
Это одно слово , как будто его душа в одном этом слове он сделал вылить .
Ничего дальше, то он не произнес - не пером , то он трепетал -
Пока я едва более пробормотал ` Другие друзья прилетели раньше -
На другой день он покинет меня, как мои надежды пролетели перед ' .
Тогда птица сказала ` Nevermore " .
Пораженный в тишине нарушен ответ так метко говорят ,
` Несомненно, ' сказал я , ` что произносит это ее только наличие и магазин ,
Оказавшись с некоторого несчастного хозяина , которого безжалостный бедствий
Круги быстро и затем быстрее пока его песни один бремени отверстие -
До панихиды его надеждой, что меланхолия отверстие бремя