Текст песни Д.Д.Шостакович. 10 поэм на слова революционных поэтов - На улицу
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На улицу, на улицу! На наш могучий зов Пусть рать скорей откликнется Товарищей — борцов! Пусть братьев, спящих в юдоли, Как громовой раскат, Пробудит к битве праведной Призывный наш набат. На улицу, товарищи! Мы площадь, как волной, зальем. И негодующей и бурною толпой. В порыве протестующем сольем свои сердца И станем мы за ненависть, за мщенье без конца! На улицу, на улицу! Источник teksty-pesenok.ru Всю месть свою за кровь Замученных злодеями товарищей — борцов Всю ненависть к тирании, к народным палачам Мы выльем в крике мстительном на страх своим врагам. На улицу, товарищи! В ком честь еще жива, Пусть встанет за священные народные права! Свободы знамя красное высоко над толпой Подымем мускулистою рабочею рукой! На улицу, на улицу! Пускай на нас враги Нашлют все силы темные, нагайки и штыки, Протеста всенародного царю не заглушить, Пожара кровью праведной тирану не залить! На улицу! Смотрите также:
Все тексты Д.Д.Шостакович. 10 поэм на слова революционных поэтов >>> |
|
To the street, to the street!
To our mighty call
Let the army respond soon
Comrades - fighters!
May the brothers sleeping in vale
Like a thunderclap
Awaken to the battle of the righteous
Our recruiting bell.
To the street, comrades!
We will flood the square like a wave.
And the indignant and stormy crowd.
In a fit of protest, salt our hearts
And we will become for hatred, for revenge without end!
To the street, to the street!
Source teksty-pesenok.ru
All my revenge for blood
Martyrs tortured by villains
All hatred for tyranny, for executioners of the people
We will pour in a cry of revenge on fear to our enemies.
To the street, comrades! In whom the honor is still alive
Let him stand up for the sacred national rights!
Liberty banner red high above the crowd
Raise your muscular working hand!
To the street, to the street!
Let the enemies be upon us
They will find all the dark forces, whips and bayonets,
The protest of the popular king cannot be stifled,
The fire of blood of a righteous tyrant does not pour!
Outside!