• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дина Верни - Ванинский порт

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Дина Верни - Ванинский порт, а также перевод песни и видео или клип.
    Ванинский порт» («Я помню тот Ванинский порт…») — популярная народная песня времён СССР, которую иногда называют гимном колымских заключённых. Время написания точно не известно. Колымский "сиделец" А. Г. Морозов утверждал, что слышал эту песню осенью 1947 года и датирует её 1946—1947 годами (строительство Ванинского порта было завершено 20 июня 1945 года). Приписывалась и самоприписывалась целому ряду авторов, в том числе репрессированным поэтам Николаю Заболоцкому, Б. А. Ручьёву и даже расстрелянному в 1938 году Борису Корнилову. В пятом томе собрания сочинений Андрея Вознесенского (издательство Вагриус) на стр. 245—246 есть версия об авторстве Федора Михайловича Демина-Благовещенского (1915 года рождения). Магаданский литератор А. М. Бирюков подробно исследовал вопрос авторства песни и с большой убедительностью показал, что её автором является Константин Константинович Сараханов.[1]

    Песня названа по имени порта в пос. Ванино, на Тихоокеанском побережье России. Порт Ванино был пересадочным пунктом для этапов заключённых, следовавших на Колыму. На станции и в порту Ванино происходила перегрузка заключённых из эшелонов на пароходы, следовавшие в Магадан — административный центр «Дальстроя» и Севвостлага.

    Смотрите также:

    Все тексты Дина Верни >>>

    Vanino port ”(“ I remember that Vanino port ... ”) is a popular folk song from the times of the USSR, which is sometimes called the anthem of the Kolyma prisoners. The time of writing is not known exactly. The Kolyma “sidekeeper” A. G. Morozov claimed that he had heard this song in the autumn of 1947 and dated it to 1946-1947 (the construction of the Vanino port was completed on June 20, 1945). It was attributed and self-attributed to a number of authors, including the repressed poets Nikolai Zabolotsky, B. A. Ruchiev and even Boris Kornilov, who was shot in 1938. The fifth volume of the collected works of Andrei Voznesensky (Vagrius publishing house) on pages 245–246 contains a version about the authorship of Fyodor Mikhailovich Demin-Blagoveshchensky (born in 1915). Magadan writer A. M. Biryukov examined in detail the issue of authorship of the song and showed with great conviction that its author is Konstantin Konstantinovich Sarakhanov. [1]

    The song is named for the port in the village. Vanino, on the Pacific coast of Russia. The port of Vanino was a transfer point for the stages of prisoners on their way to Kolyma. At the station and in the port of Vanino, prisoners were reloaded from trains to steamships bound for Magadan, the administrative center of Dalstroy and Sevvostlag.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет