Текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Шекспир Сонет 147
Просмотров: 22
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина - Шекспир Сонет 147, а также перевод песни и видео или клип.
Шекспир. Сонет 147 Любовь - недуг. Моя душа больна Томительной, неутолимой жаждой. Того же яда требует она, Который отравил ее однажды. Мой разум-врач любовь мою лечил. Она отвергла травы и коренья, И бедный лекарь выбился из сил И нас покинул, потеряв терпенье. Отныне мой недуг неизлечим. Душа ни в чем покоя не находит. Покинутые разумом моим, И чувства и слова по воле бродят. И долго мне, лишенному ума, Казался раем ад, а светом - тьма! Перевод С.Маршака Смотрите также:Все тексты Дмитрий Харатьян и Инна Разумихина >>> |
|
Shakespeare . Sonnet 147
Love - illness. My soul is sick
Agonizing , unquenchable thirst .
The same poison requires it ,
Who poisoned her once .
My mind , my love, the doctor treated .
She rejected the herbs and roots ,
And the poor doctor was exhausted
And left us , losing patience .
Henceforth, my illness is incurable.
Soul rest in what is not .
Abandoned my mind ,
And feelings and words wander at will .
And I long deprived mind
Seemed paradise hell and light - darkness!
translation S.Marshak