Текст песни William Shakespeare - Sonnet 116
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O, no! it is an ever-fixed mark, That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved. Не признаю препятствий я для брака Двух честных душ. Ведь нет любви в любви, Что в переменах выглядит инако И внемлет зову, только позови. Любовь есть веха, коей с бурей в споре Дано стоять и вечно не упасть, Любовь - звезда судам в безбрежном море, Чью высоту измеришь, но не власть. Любовь - не шут у Времени, хоть розы Ланит и губ серпом сечет оно, Не страшны ей дней и недель угрозы, Стоять ей до конца времен дано. Иль я не ошибаюсь в этом, или Я не поэт и люди не любили. The Project Gutenberg eBook of Audio: Sonnet #116, by William Shakespeare Смотрите также:
Все тексты William Shakespeare >>> |
|
Позвольте мне не к браку истинных умов
Признайтесь препятствий. Любовь не любовь
Который изменяет , когда это изменение находит ,
Или изгибы с удаления для удаления :
О, нет! этовсе неподвижной отметки ,
Это выглядит на бури и никогда не встряхивают ;
Этозвезда каждой бродячей коры ,
Чей стоит неизвестно , хотя его высота будет принято.
Любовь не дурак Time , хотя розовых губ и щек
В компас его изгиба серпом приходят ;
Любовь изменяет не с его короткие часы и недели ,
Но несет его даже до края гибели.
Если это ошибка, и на меня оказалось ,
Я никогда не предписание , ни никто никогда не любил .
Не признаю препятствий я для брака
Двух честных душ . Ведь нет любви в любви ,
Что в переменах выглядит инако
И внемлет зову , только позови .
Любовь есть веха , коей с бурей в споре
Дано стоять и вечно не упасть ,
Любовь - звезда судам в безбрежном море ,
Чью высоту измеришь , но не власть .
Любовь - не шут у Времени , хоть розы
Ланит и губ серпом сечет оно ,
Не страшны ей дней и недель угрозы ,
Стоять ей до конца времен дано .
Иль я не ошибаюсь в этом , или
Я не поэт и люди не любили .
Проект Гутенберг книгу аудио: Сонет # 116 , Уильяма Шекспира