Текст песни Yana Radion feat. LEHA VERETENNIKOV - Samba em preludio
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Como tocar en guitarra Samba Em Preludio. Eu sem você ... Vinicius de Moraes - versão brasileira e russo . Самба в прелюдии - бразильская и русская версия: Александр Чубыкин. Стихотворный перевод (Александр Чубыкин) - почти дословный. Eu sem você não tenho porquê Я без тебя не я оттого Porque sem você não sei nem chorar Что без тебя не могу не плакать Sou chama sem luz, jardim sem luar Я зов без света, сад без луны Luar sem amor, amor sem se dar Луна без любви, любовь без объяснения Eu sem você sou só des amor Без тебя я теперь без любви Um barco sem mar, um campo sem flor Лодка без моря, поле без цветов Tristeza que vai, tristeza que vem Грусть, что будет, грусть, что есть Sem você, meu amor, eu não sou ninguém Без тебя, моя любовь, я никто Ai, que saudade,0, О, это ностальгия, Que vontade de ver renascer nossa vida Это стремление к возрождению - наша жизнь Volta querida Вернись, любимая Teus abraços precisam dos meus Твои объятия нужны моим Os meus abraços precisam dos teus Мои объятия нужны твоим Estou tão sozinho Я так одинок Tenho os olhos cansados de olhar para o além Мои глаза устали смотреть вдаль Vem ver a vida Приди увидеть жизнь Sem você, meu amor, eu não sou ninguém Без тебя, моя любовь, я никто Я без тебя как-будто не я, И мне без тебя не плакать нельзя. Я свет без огня, я сад без луны, Луна без любви, любовь без весны. И мне без тебя - мученье любовь. Я лодка без волн, поля без цветов. Тоска всё сильней, в тоске всё не то. Без тебя, любовь моя, я - никто. О как печально Нестерпимо стремленье вернуть нашу радость. Вернись обратно ! Так нужны мне объятья твои, А твоим так - объятья мои. Мне так одиноко ! Так устали глаза, глядя в даль с пустотой. Приди увидеть Без тебя, любовь моя, я - никто. |
|
Como tocar en guitarra Samba Em Preludio.
Eu sem você ...
Vinicius de Moraes - versão brasileira e russo.
Samba in foreplay - Brazilian and Russian version : Alexander Chubykin .
Verse translation (Alexander Chubykin ) - almost literally .
Eu sem você não tenho porquê
Without you I'm not because I
Porque sem você não sei nem chorar
That without you I can not cry
Sou chama sem luz, jardim sem luar
I call without light, without a moon garden
Luar sem amor, amor sem se dar
Moon without love , love without explanation
Eu sem você sou só des amor
Without you I am now without love
Um barco sem mar, um campo sem flor
Boat without the sea , the field without flowers
Tristeza que vai, tristeza que vem
Sadness that is , the sadness that there
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
Without you , my love, I am nothing
Ai, que saudade, 0 ,
Oh, it's nostalgia,
Que vontade de ver renascer nossa vida
This revivalism - our life
Volta querida
Come , my love
Teus abraços precisam dos meus
Your arms need my
Os meus abraços precisam dos teus
My arms need your
Estou tão sozinho
I'm so lonely
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
My eyes are tired of looking into the distance
Vem ver a vida
Come see life
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
Without you , my love, I am nothing
Without you I'm not as if I
And I'm without you can not cry .
I am the light without fire , I garden without the moon,
Moon without love, without love spring.
And me without you - love torment .
I boat without waves , fields without flowers.
Tosca ever stronger , in anguish all wrong.
Without you , my love , I - no .
Oh, how sad
Unbearable desire to return our joy .
Come back!
So I need your arms ,
And your so - my arms .
I'm so lonely !
So tired eyes , looking into the distance with emptiness .
come and see
Without you , my love , I - no .