• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни YeLLOW Generation - Tobira no Mukou e

    Просмотров: 156
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни YeLLOW Generation - Tobira no Mukou e, а также перевод песни и видео или клип.
    Bokura wa ima demo sakenderu

    Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
    Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
    Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
    Tatta ippo demo Koko kara susume

    Yuganda kaze wo kakiwakete
    Tsumetai sora wo oikoshite
    Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

    Bokura wa itsudemo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
    Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
    Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
    Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

    Midareta NOISE Kakikeshite
    Shiraketa shisen Furihodoite
    Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

    Bokura wa itsudemo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
    Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
    Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
    Kitto koko ni iru

    Bokura wa ima demo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Bokura wa ima demo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    =================================
    ПЕРЕВОД
    =================================

    ПО ТУ СТОРОНУ ДВЕРИ

    Снова в полный голос мы кричим судьбе назло...

    Рука сожмётся твёрдо, словно истина, упрямая.
    Коль правила не к месту здесь - нарушай смелей.
    Когда устанут ноги и ступни в кровь сотрутся самую,
    Подожди, не падай, а вперёд шагни скорей.

    И если рваный ветер бьётся плетью в грудь,
    Даль неба холодна, и долог будет путь,
    Бродить продолжим по дорогам - не судьба нам свернуть.

    Снова в полный голос мы кричим в который раз,
    Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ.
    Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас.
    Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед.
    Страхи прочь гони - и смело за порог шагни.

    В сетях забот и будней люди накрепко запутаны,
    Когда реальность не права - то изменяй смелей.
    Смывая ложь и клевету, оскорблений тину липкую,
    Не забывай судить себя - да и ещё сильней.

    Не слушай шёпот паранойи и тоски,
    Во взглядах равнодушных вновь огонь зажги,
    И в том же духе продолжай, и до конца добеги!

    Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
    И никак не сбавить скорость - да и это не для нас.
    Победить решимостью свой страх совсем легко,
    Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас».
    Ноги разомни - и смело за порог шагни.

    Даже если твоя гордость - в прах, и ошибки скрыли свет,
    Даже если то, что рисовал, смыло злой волной на нет,
    И спряталась за правду ложь, и не поймёшь, и не распутать их за сотни лет - я буду с тобой...

    Снова в полный голос мы кричим в который раз,
    Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ.
    Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас.
    Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед.
    Страхи прочь гони - и смело за порог шагни.

    Снова неуёмно ищем мы судьбе назло,
    И никак не сбавить скорость - да и это не для нас.
    Победить решимостью свой страх совсем легко,
    Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас.
    Ноги разомни - и смело за порог шагни.

    -----------------
    ещо один перевод, неполный

    Долог искупленья срок - и мы кричим: "Прости!"

    Сжимая руку правую, в кулаке легко собрать ответ.
    Какие, к чёрту, правила? Рывок вперёд - и правил нет!
    И, если ночь усталая отдых дать ногам заставила,
    Ты встань на них упрямо, сделай шаг - и будет свет!

    Пускай наш путь пронзает искаженье туч!
    А наша суть быстрей, чем солнечный луч -
    А, всё равно, одна скитальцев доля нам суждена!

    Горек утешений срок - и мы кр

    Смотрите также:

    Все тексты YeLLOW Generation >>>

    Bokura wa ima demo sakenderu

    Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
    Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
    Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
    Tatta ippo demo Koko kara susume

    Yuganda kaze wo kakiwakete
    Tsumetai sora wo oikoshite
    Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

    Bokura wa itsudemo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
    Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
    Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
    Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

    Midareta NOISE Kakikeshite
    Shiraketa shisen Furihodoite
    Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

    Bokura wa itsudemo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
    Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
    Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
    Kitto koko ni iru

    Bokura wa ima demo sakenderu
    Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
    Yowasa mo kizu mo sarakedashite
    Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
    Tsukiyabure tobira no mukou e

    Bokura wa ima demo sagashiteru
    Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
    Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
    Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
    Tsukisusume tobira no mukou e

    =================================
    TRANSLATION
    =================================

    BEYOND THE DOOR

    Again in full voice we cry the fate of spite ...

    Hand shrinks firmly, as if truth stubborn.
    Kohl rules out of place here - break the brave.
    When tired legs and feet in the blood of most erased,
    Wait, do not fall, and forward step into an ambulance.

    And if ragged wind whip beating in the chest,
    Dal sky is cold and long will be the way,
    Continue to roam the roads - no luck we roll.

    Again in full voice we cry once again,
    After all, unthinking faith can not eat - is not the answer.
    Run do not be afraid, do not hide your tears - our fire is not extinguished.
    Yes stand still - a sure way to lose without a win.
    Chase away the fears - and boldly step into the threshold for.

    In networks worries and everyday people firmly entangled,
    When reality is not right - it changes the brave.
    Washing away the lies and slander, insults sticky mud,
    Do not forget to judge themselves - and even more.

    Do not listen to the whispers of paranoia and despair,
    In the views of the indifferent light the fire again,
    And in the same spirit continues, and the slowing-down to the end!

    Again, we are looking for the fate of the irrepressible spite,
    And no way to slow down - and it's not for us.
    Determination to win your own quite easily
    Do not run, you can not enter another "tomorrow" of the "now."
    Mash feet - and boldly step into the threshold for.

    Even if your pride - in the dust and bugs hidden light,
    Even if that drew angry wave washed away to nothing,
    And hide the truth for a lie, and do not understand and do not unravel them for hundreds of years - I will be with you ...

    Again in full voice we cry once again,
    After all, unthinking faith can not eat - is not the answer.
    Run do not be afraid, do not hide your tears - our fire is not extinguished.
    Yes stand still - a sure way to lose without a win.
    Chase away the fears - and boldly step into the threshold for.

    Again, we are looking for the fate of the irrepressible spite,
    And no way to slow down - and it's not for us.
    Determination to win your own quite easily
    Do not run, you can not enter another "tomorrow" of "now.
    Mash feet - and boldly step into the threshold for.

    -----------------
    escho one translation, part

    Long redemption period - and we shout: & quot; I'm sorry! & Quot;

    Squeezing his hand right in his fist answer is easy to assemble.
    What the hell, right? Leap forward - and there are no rules!
    And if the night to rest tired feet forced,
    You stand on them doggedly, step - and there be light!

    Let our path distortion pierces the clouds!
    And who we are faster than a ray of sunshine -
    And, anyway, one wanderers share our destiny!

    Bitter consolation term - and we cr

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет