Текст песни Zamaana Deewana - O RABBA
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Фильм: Zamaana Deewana/Время сумасшедших влюбленных (1995) Композиторы: Надим и Шраван Слова песни: Самир Исполнители: Удит Нараян, Сапна Авастхи Lab pe dil ki baat hai aayi С губ готово сорваться сердечное признание Main kaise khamosh rahun Смогу ли я сдержать его? Dhadkan kehti hai jo mujhse Отстуки сердца говорят мне: Kaise tujhse woh baat kahun Как сказать тебе все те слова? Saath chhodun na tera Я не брошу тебя Chaahe duniya ho khafa Пусть даже воспротивится весь мир Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи Wada todun na sanam Я не нарушу своего обещания Chaahe koi ho sitam Пусть даже придется пострадать за него Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи Saath chhodun na tera Я не брошу тебя Chaahe duniya ho khafa... Пусть даже воспротивится весь мир... Main to jeeyungi tere intezaar mein Я буду жить в ожидании тебя Aansoo peeyungi har ghari main pyar mein Час за часом буду глотать слезы ради любви Teri wafa pe mujhe aetbaar hai Я верю в твою преданность Dil kya hai tujhpe meri jaan nisaar hai Что там сердце - я и жизнь готов отдать тебе Hona tha ek din dil ko deewana Сердцу было суждено однажды обезуметь Kismat mein to tha yeh pyaar aana Эта любовь была предначертана самой судьбой Dil to maine saathiya Мой верный спутник, в своем сердце Naam tere likh diya Я написала твое имя Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи Saath chhodun na tera Я не брошу тебя Chaahe duniya ho khafa... Пусть даже воспротивится весь мир... Khamosh dharti falak bezubaan hai Земля затихла, небо безмолвно Apni mohabbat ka yeh imtihaan hai Это испытание нашей любви Rishte dilon ke koi tod na sake Никому не под силу разорвать сердечные узы Toofaan ki dhara koi mud na sake Никому не под силу обратить несущийся смерч Hum to likhenge apna fasaana Мы все равно напишем свою историю любви Jo jee mein aaye karle zamaana И пусть мир делает, что пожелает Teri baahon mein rahun Я останусь в твоих объятиях Dard tera main sahun Я возьму на себя твою боль Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи Wada todun na sanam Я не нарушу своего обещания Chaahe koi ho sitam Пусть даже придется пострадать за него Saath chhodun na tera Я не брошу тебя Chaahe duniya ho khafa Пусть даже воспротивится весь мир Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи O mere rabba tune yeh kya kiya О, милостивый Боже, что же ты наделал? Mila jo chaha hum ko juda kiya Ты дал нам, чего мы желали и тут же разлучил нас Maangi khushi to gham ki sazaa mili Мы молили о счастье, а в наказание получили страдание Hum ne wafa ki hum ko jafa mili Мы оставались верны, а взамен получили предательство Humse khafa hai saari khudaai Вся сотворенная Всевышним Вселенная разгневана на нас Humne yeh kaisi taqdeer paayi За что нам выпала такая доля? Pyaar mein dun zindagi Я отдам жизнь за любовь Jaake karlun khud khushi Я пойду и сведу счеты с жизнью Yeh hai mera faisla Таково мое решение Kya hai tera faisla А каково твое решение? O rabba О, Господи Смотрите также:Все тексты Zamaana Deewana >>> |
|
Movie: Zamaana Deewana / Time of Crazy Lovers (1995)
Composers: Nadim and Shravan
Lyrics of the song: Samir
Performers: Udit Narayan, Sapna Avasthi
Lab pe dil ki baat hai aayi
A heartfelt confession is about to break
Main kaise khamosh rahun
Will I be able to contain it?
Dhadkan kehti hai jo mujhse
Heartbeats tell me:
Kaise tujhse woh baat kahun
How do I tell you all those words?
Saath chhodun na tera
I will not leave you
Chaahe duniya ho khafa
Even if the whole world opposes
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God
Wada todun na sanam
I will not break my promise
Chaahe koi ho sitam
Even if you have to suffer for him
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God
Saath chhodun na tera
I will not leave you
Chaahe duniya ho khafa ...
Even if the whole world opposes ...
Main to jeeyungi tere intezaar mein
I will live waiting for you
Aansoo peeyungi har ghari main pyar mein
Hour after hour I will swallow tears for love
Teri wafa pe mujhe aetbaar hai
I believe in your devotion
Dil kya hai tujhpe meri jaan nisaar hai
That there is a heart - I am ready to give my life to you
Hona tha ek din dil ko deewana
The heart was destined to go mad one day
Kismat mein to tha yeh pyaar aana
This love was destined by fate itself
Dil to maine saathiya
My faithful companion, in my heart
Naam tere likh diya
I wrote your name
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God
Saath chhodun na tera
I will not leave you
Chaahe duniya ho khafa ...
Even if the whole world opposes ...
Khamosh dharti falak bezubaan hai
The earth is quiet, the sky is silent
Apni mohabbat ka yeh imtihaan hai
This is a test of our love
Rishte dilon ke koi tod na sake
No one can break the bond of heart
Toofaan ki dhara koi mud na sake
No one can reverse a rushing tornado
Hum to likhenge apna fasaana
We'll write our love story anyway
Jo jee mein aaye karle zamaana
And let the world do what it wants
Teri baahon mein rahun
I will stay in your arms
Dard tera main sahun
I'll take on your pain
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God
Wada todun na sanam
I will not break my promise
Chaahe koi ho sitam
Even if you have to suffer for him
Saath chhodun na tera
I will not leave you
Chaahe duniya ho khafa
Even if the whole world opposes
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God
O mere rabba tune yeh kya kiya
Oh gracious God, what have you done?
Mila jo chaha hum ko juda kiya
You gave us what we wanted and immediately tore us apart
Maangi khushi to gham ki sazaa mili
We prayed for happiness, and as punishment we received suffering
Hum ne wafa ki hum ko jafa mili
We stayed true and got betrayal in return
Humse khafa hai saari khudaai
The entire universe created by the Supreme is angry with us
Humne yeh kaisi taqdeer paayi
Why did we get such a share?
Pyaar mein dun zindagi
I will give my life for love
Jaake karlun khud khushi
I'll go and take my own life
Yeh hai mera faisla
This is my decision
Kya hai tera faisla
What's your decision?
O rabba
Oh my God