• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни -m-Julio Iglesias - Caruso

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни -m-Julio Iglesias - Caruso, а также перевод песни и видео или клип.
    Caruso / Карузо
    (L.Dalla)
    1968

    ***
    Traduzione di Anna Cholina
    A cura di Svetlana Mastica
    ***

    Qui dove il mare luccica, / Там где море искрится светом
    e tira forte il vento / и дует сильный ветер,
    sulla vecchia terrazza / на старой террасе
    davanti al golfo di Surriento/ с видом на залив Сорpенто
    un uomo abbraccia una ragazza / мужчина обнимает девушку,
    dopo che aveva pianto / осушив свои слезы,
    poi si schiarisce la voce,/ затем проясняет свой голос
    e ricomincia il canto / и начинает петь:

    Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
    ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
    e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
    che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
    dint’e vene sai/ бежать быстрее.

    Vide le luci in mezzo al mare,/ Он видел огни среди моря
    penso alle notti lа’ in America / и думал о ночах там, в Америке
    ma erano solo le lampare / но это были только рыбацкие фонарики
    e la bianca scia di un’elica/ и белый след от корабля.
    senti’ il dolore nella musica / Он почувствовал боль музыки
    e si alzо’ dal pianoforte / и поднялся из-за фортепьяно,
    ma quando vide uscire / но когда увидел выходящую
    la luna da una nuvola, / из-за облака луну
    gli sembro’ piu’ dolce anche la morte/ ему даже смерть показалась прекрасной.
    guardо’ negli occhi la ragazza, / Он посмотрел в глаза девушки,
    quegli occhi verdi come il mare / которые зеленые как море,
    poi all’improvviso usci'' una lacrima/ неожиданно появилась слеза
    e lui credette di affogare/ и у него перехватило дыхание:

    Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
    ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
    e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
    che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
    dint’e vene sai/ бежать быстрее.

    Potenza della lirica,/ Сила лирики,
    dove ogni dramma e'' un falso / где каждая драма – это фарс, где
    che con un po'' di trucco / с легким гримом
    e con la mimica/и с помощью мимики
    puoi diventare un altro / ты можешь стать другим,
    ma due occhi che ti guardano,/ но глаза, которые на тебя смотрят
    cosi vicini e veri / такие близкие и настоящие
    ti fan scordare le parole,/ тебя заставляют забывать слова
    confondono i pensieri / и путают мысли
    cosi diventa tutto piccolo, / и все становится таким незначительным,
    anche le notti lа’ in America/ даже ночи там, в Америке,
    ti volti e vedi la tua vita, / ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
    dietro la scia di un’elica / как след от корабля.
    ma si, la vita che finisce, / Да, жизнь проходит
    e non ci penso’ poi tanto / и он не слишком о ней думал,
    anzi, si sentiva giа felice, / но все-таки он почувствовал себя счастливым
    e ricominciо’ il suo canto / и вновь запел свою песню:

    Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
    ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
    e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
    che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
    dint’e vene sai/ бежать быстрее.

    Caruso / Caruso
    (L. Dalla)
    1968

    ***
    Traduzione di anna cholina
    A cura di svetlana mastica
    ***

    Qui dove il mare luccica, / Where the sea sparkles with light
    e tira forte il vento / and a strong wind blows,
    sulla vecchia terrazza / on the old terrace
    davanti al golfo di Surriento / overlooking the Gulf of Sorrento
    un uomo abbraccia una ragazza / man hugs a girl,
    dopo che aveva pianto / draining his tears,
    poi si schiarisce la voce, / then clarifies his voice
    e ricomincia il canto / and begins to sing:

    Te vojo bene assai / I love you very much
    ma tanto tanto bene sai / even too much, you know
    e ’una catena ormai / this feeling connects us like links in a chain,
    che scioglie il sangue / gets hot and makes blood
    dint’e vene sai / run faster.

    Vide le luci in mezzo al mare, / He saw lights in the middle of the sea
    penso alle notti la ’in America / and thought about the nights there in America
    ma erano solo le lampare / but it was only fishing lanterns
    e la bianca scia di un’elica / and the white track from the ship.
    senti ’il dolore nella musica / He felt the pain of music
    e si alzo ’dal pianoforte / and rose from behind the piano,
    ma quando vide uscire / but when I saw the exit
    la luna da una nuvola, / because of the moon cloud
    gli sembro ’piu’ dolce anche la morte / even death seemed beautiful to him.
    guardо ’negli occhi la ragazza, / He looked into the girl’s eyes,
    quegli occhi verdi come il mare / which are green as the sea,
    poi all’improvviso usci '' una lacrima / a tear suddenly appeared
    e lui credette di affogare / and his breath caught:

    Te vojo bene assai / I love you very much
    ma tanto tanto bene sai / even too much, you know
    e ’una catena ormai / this feeling connects us like links in a chain,
    che scioglie il sangue / gets hot and makes blood
    dint’e vene sai / run faster.

    Potenza della lirica, / The power of lyrics,
    dove ogni dramma e '' un falso / where each drama is a farce, where
    che con un po '' di trucco / light make-up
    e con la mimica / and using facial expressions
    puoi diventare un altro / you can become different,
    ma due occhi che ti guardano, / but the eyes that look at you
    cosi vicini e veri / so close and real
    ti fan scordare le parole, / you are forced to forget the words
    confondono i pensieri / and confuse thoughts
    cosi diventa tutto piccolo, / and everything becomes so insignificant,
    anche le notti la ’in America / even nights there in America,
    ti volti e vedi la tua vita, / you turn around and see your life
    dietro la scia di un’elica / as a trace from the ship.
    ma si, la vita che finisce, / Yes, life passes
    e non ci penso ’poi tanto / and he didn’t think too much about her,
    anzi, si sentiva gia felice, / but still he felt happy
    e ricomincio ’il suo canto / and again sang his song:

    Te vojo bene assai / I love you very much
    ma tanto tanto bene sai / even too much, you know
    e ’una catena ormai / this feeling connects us like links in a chain,
    che scioglie il sangue / gets hot and makes blood
    dint’e vene sai / run faster.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет