Текст песни 1. Плач Иеремия - Глава 1
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником. 2 Горько плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его; все друзья его изменили ему, сделались врагами ему. 3 Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселился среди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах. 4 Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько и ему самому. 5 Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага. 6 И отошло от дщери Сиона все ее великолепие; князья ее - как олени, не находящие пажити; обессиленные они пошли вперед погонщика. 7 Вспомнил Иерусалим, во дни бедствия своего и страданий своих, о всех драгоценностях своих, какие были у него в прежние дни, тогда как народ его пал от руки врага, и никто не помогает ему; неприятели смотрят на него и смеются над его субботами. 8 Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его, смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его; и сам он вздыхает и отворачивается назад. 9 На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. "Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился!" 10 Враг простер руку свою на все самое драгоценное его; он видит, как язычники входят во святилище его, о котором Ты заповедал, чтобы они не вступали в собрание Твое. 11 Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. "Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!" 12 Да не будет этого с вами, все проходящие путем! взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь, какая постигла меня, какую наслал на меня Господь в день пламенного гнева Своего? 13 Свыше послал Он огонь в кости мои, и он овладел ими; раскинул сеть для ног моих, опрокинул меня, сделал меня бедным и томящимся всякий день. 14 Ярмо беззаконий моих связано в руке Его; они сплетены и поднялись на шею мою; Он ослабил силы мои. Господь отдал меня в руки, из которых не могу подняться. 15 Всех сильных моих Господь низложил среди меня, созвал против меня собрание, чтобы истребить юношей моих; как в точиле, истоптал Господь деву, дочь Иуды. 16 Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог. 17 Сион простирает руки свои, но утешителя нет ему. Господь дал повеление о Иакове врагам его окружить его; Иерусалим сделался мерзостью среди них. 18 Праведен Господь, ибо я непокорен был слову Его. Послушайте, все народы, и взгляните на болезнь мою: девы мои и юноши мои пошли в плен. 19 Зову друзей моих, но они обманули меня; священники мои и старцы мои издыхают в городе, ища пищи себе, чтобы подкрепить душу свою. 20 Воззри, Господи, ибо мне тесно, волнуется во мне внутренность, сердце мое перевернулось во мне за то, что я упорно противился Тебе; отвне обесчадил меня меч, а дома - как смерть. 21 Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне! 22 Да предстанет пред лице Твое вся злоба их; и поступи с ними так же, как Ты поступил со мною за все грехи мои, ибо тяжки стоны мои, и сердце мое изнемогает. |
|
1 How lonely sits the city, once crowded! He became like a widow; Great between nations, the prince above the areas has become a denanist.
2 bitterly crying at night, and his tears on his lines. He does not have a comforter from everyone who loved him; All friends changed him, became enemies to him.
3 Judas moved because of the disaster and grave slavery, settled among the pagans, and did not find peace; All pursuing him, overtake him in close places.
4 Zion's ways are compared because there are no holidays; All the gate is empty; The priests sigh, the girls are sad, bitterly and himself.
5 of his enemies became led by his enemies, he was gracious, because the Lord enveloped Mount to him for many lawlessness of him; Children went to captivity ahead of the enemy.
6 and departed from the dress of Zion all its magnificence; Princes of her - like deer, not finding a surfactant; Explaced they went ahead the charter.
7 remembered Jerusalem, in the days of the disaster of his and their sufferings, about all his jewels, what were his in her old days, while the people fell from the hands of the enemy, and no one helps him; Enemias look at him and laugh at his Saturdays.
8 litterfully sinned Jerusalem, for the fact that was disgusting; Everyone, glorified him, look at him with contempt, because they saw his nudity; And he sighs himself and turns back.
9 In Podol, he had uncleanness, but he did not think about his future, and therefore it was unusually humiliated, and he does not have a comforter. "Review, Lord, my disaster, for the enemy exalted!"
10 enemy shoot his hand on all the most precious; He sees the pagans entering his sanctuary, about which you commanded that they would not enter your meeting.
11 The whole people sighs him, looking for bread, gives his jewels for food to reinforce the soul. "Review, Lord, and see how I am humiliated!"
12 Yes, it will not be with you, all passing by! Take a look and see if there is a disease like my disease, which I have suffered, which Lord fluttering on me on the day of the flame anger?
13 Over he sent my fire to my bones, and he mastered them; I spread my network for my feet, tilted me, made me poor and languishing every day.
14 yarm of my lawlessness is connected in his hand; They woven and rose to my neck; He loosened my strength. The Lord gave me in the hands of which I can not climb.
15 of all the strong my Lord lowered among me, convened a meeting against me to destroy my young men; As in the sharpener, the Lord of the Lord of the Virgin, the daughter of Judah.
16 I pay for this; Oco my, Oco my water pours, for far from me a comforter that would live my soul; My children are broken, because the enemy is overcaming.
17 Zion strikes his hands, but the comforter does not have him. The Lord gave the command about Jacob enemies to surround him; Jerusalem has become illness among them.
18 The Lord is righteous, for I was uncompressed by the word of him. Listen, all nations, and take a look at my illness: My and my young men went to captivity.
19 call of my friends, but they deceived me; My priests and my elders are overharaged in the city, looking for food to reinforce your soul.
20 Reviews, Lord, for me closely, worries in me the inside, my heart turned over in me for stubbornly opposed you; I dwells my sword, and at home - as death.
21 heard that I was a wall, and I don't have a comforter; I heard all the enemies of my distress my disaster and were delighted that you had done it: oh, if you had commanded to come to you, predicted to you, and they would become like me!
22 Yes, your entire malice will be presented; And do it with them the same way you did with me for all my sins, because my tramples are my moans, and my heart is exhausted.