Текст песни 123123123 - 123123123
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
♥Колыбельная Хатидже♥ Nenni dersem uyur m’ola Üstüne güller gelir m’ola Benim yavrum böyür m’ola Nenni nenni e guzum nenni Bebegin besigi çamdan Düşdü yuvarlandi damdan Babasi geliyor Sam’dan Nenni nenni e guzum nenni Ormanlardan geçemedim Ben yavrumu seçemedim Gonah yirine yetemedim Nenni nenni e guzum nenni Ben bebegi yudumudu Gül dalina godumudu Ben de kestim ümidimi Nenni yavrum nenni e guzum nenni Перевод колыбельной Хатидже: Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай? Окутают ли розы его лепестками? Вырастет ли мой малыш большим-большим? Колыбелька наша из ели, Свалилась, упала с самой верхушки, Папочка наш едет из Дамаска, Баю баюшки баю, мой сладенький. Я все леса пройти не смогла Детку свою отыскать не смогла, От всех бед уберечь не сумела. Баю баюшки баю, мой сладенький. Я моё солнышко укачала, На розовой веточке уложила, А сама надежду совсем потеряла, Баю баюшки баю, мой сладенький. История этой колыбельной такова: Во время всеобщей мобилизации в Османской Империи мужчину из Эрзурума посылают служить в Дамаск. Уезжая, он оставляет беременную жену с родителями. Семья из Эрзурума перебирается во внутреннюю Анатолию. По дороге жена рожает, ребёночку делают колыбельку из ели и везут через лес на горбу верблюда. Колыбелька цепляется за ветку и так и остаётся там висеть. Свёкру она ничего не может сказать из уважения – в присутствии свёкра невестка должна молчать. Так они продолжают путь, пока он сам не решает проверить колыбельку. На расспросы невестка указывает жестами, где потеряли колыбельку. Они возвращаются туда, но ребёночка в ней нет. И вот убитая горем мать поёт эту колыбельную уже несуществующему малышу… Смотрите также:
Все тексты 123123123 >>> |
|
♥ ♥ Lullaby Hatice
Nenni dersem uyur m'ola
Üstüne güller gelir m'ola
Benim yavrum böyür m'ola
Nenni nenni e guzum nenni
Bebegin besigi çamdan
Düşdü yuvarlandi damdan
Babasi geliyor Sam'dan
Nenni nenni e guzum nenni
Ormanlardan geçemedim
Ben yavrumu seçemedim
Gonah yirine yetemedim
Nenni nenni e guzum nenni
Ben bebegi yudumudu
Gül dalina godumudu
Ben de kestim ümidimi
Nenni yavrum nenni e guzum nenni
Translation lullaby Hatice :
Does my baby falls asleep when I sing to him bye -bye ?
Whether it is shrouded rose petals ?
Does my baby grow big - big?
Crib our spruce ,
Fell , fell from the very top ,
Daddy our travels from Damascus ,
Bye bye bayushki , my sweetie .
I still was not able to pass the forest
Babe could not find her ,
All ills save failed .
Bye bye bayushki , my sweetie .
I lull my sunshine ,
On pink twig packed ,
But she had completely lost hope ,
Bye bye bayushki , my sweetie .
The history of this lullaby is as follows:
During the general mobilization of the Ottoman Empire a man sent from Erzurum to serve in Damascus. Before leaving , he leaves his pregnant wife with her parents. The family moved from Erzurum in inner Anatolia. On the way, his wife gives birth, rebёnochku make a cradle made of spruce and driven through the forest on the hump of a camel . Crib clinging to a branch and stays there and hang out . Svёkru she can not say anything out of respect - in the presence of svёkra -law should be silent . So they continue the path , until he decides to check the cradle . On questioning the daughter indicates gestures where lost cradle . They go back there, but it does not rebёnochka . And heartbroken mother sings a lullaby that has a non-existent child ...