Текст песни 2. Пророк Иеремия - Глава 2
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 И было слово Господне ко мне: 2 иди и возгласи в уши дщери Иерусалима: так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную. 3 Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь. 4 Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева! 5 Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились, 6 и не сказали: "где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?" 7 И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью. 8 Священники не говорили: "где Господь?", и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают. 9 Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. 10 Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? 11 переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает. 12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. 13 Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды. 14 Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею? 15 Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой и сделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей. 16 И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое. 17 Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя? 18 И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее? 19 Накажет тебя нечестие твое, и отступничество твое обличит тебя; итак познай и размысли, как худо и горько то, что ты оставил Господа Бога твоего и страха Моего нет в тебе, говорит Господь Бог Саваоф. 20 Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: "не буду служить идолам", а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал. 21 Я насадил тебя как благородную лозу, - самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы? 22 Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог. 23 Как можешь ты сказать: "я не осквернил себя, я не ходил во след Ваала?" Посмотри на поведение твое в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим? 24 Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти души своей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся: в ее месяце они найдут ее. 25 Не давай ногам твоим истаптывать обувь, и гортани твоей - томиться жаждою. Но ты сказал: "не надейся, нет! ибо люблю чужих и буду ходить во след их". 26 Как вор, когда поймают его, бывает осрамлен, так осрамил себя дом Израилев: они, цари их, князья их, и священники их, и пророки их, - 27 говоря дереву: "ты мой отец ", и камню: "ты родил меня"; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: "встань и спаси нас!" 28 Где же боги твои, которых ты сделал себе? - пусть они встанут, если могут спасти тебя во время бедствия твоего; ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда. 29 Для чего вам состязаться со Мною? - все вы согрешали против Меня, говорит Господь. 30 Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев. 31 О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: "мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе"? 32 Забывает ли девица украшение свое и невеста - наряд свой? а народ Мой забыл Меня, - нет числа дням. 33 Как искусно направляешь ты пути твои, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои. 34 Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и, несмотря на все это, 35 говоришь: "так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня". Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: "я не согрешила ". 36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; 37 и от него ты выйдешь, положив руки на голову, потому что отверг Господь надежды твои, и не будешь иметь с ними успеха. |
|
1 And it was the word of the Lord to me:
2 go and excleaded in the ears of the Disther of Jerusalem: so the Lord says: I remember the friendly of youth of your youth, about your love, when you were a bride, when I followed me in the desert, unpersonated to the earth.
3 Israel was the shrine of the Lord, the head of the fruits; All those who eaten it were condemned, disaster compiled them, says the Lord.
4 Listen to the word Lord, Jacob's house and all the birth of the house of Israel!
5 Thus says the Lord: What fault, your fathers have found in me, that they retired from me and went for a fuss, and impaired,
6 And they did not say: "Where the Lord who brought us out of the Earth Egyptian, behaved in the desert, on the ground empty and uninhabited, on the ground dry, on the earth of the shadow of the mortal, according to which no one went and where the man did not dwell?"
7 And I introduced you to the ground fruitful so that you are fettered by the fruits of her and her good; And you entered and desecrated my land, and my heritage was taken abomination.
8 The priests did not say: "Where are the Lord?", And the teachers of the law did not know me, and shepherds disappeared from me, and the prophets propheted in the name of Waal and went to the trail of those who do not help.
9 Therefore, I will also sue you, the Lord says, and with the sons of your sons will be sued.
10 For go to the islands of Khittimsky and look, and send to Kiddar and divorce diligently, and consider: Was there anything like this?
11 Was what people of their gods, although they are not gods? And my people traded his glory to what she did not help.
12 Move this, heaven, and shudder, and horrible, says the Lord.
13 For two evil made my people: me, the source of water is alive, left, and carved the reservoirs broken, which cannot keep water.
14 Is Israel slave? Or is he a household? Why did he get extraction?
15 I buried the young lions on him, got my voice and made the land of his desert; His cities are burned, without residents.
16 And the sons of Memphis and the taphnes of the Thor of yours.
17 Did you hurt so that left the Lord of your God at a time when he guided you?
18 And now why do you go to Egypt to drink water from the Nile? And why do you have a way to Assyria to drink water from the river?
19 will punish you your wickedness, and your apostasy will attach you; So know and intelligible as bad and bitter what you left the Lord God God and my fear is not in you, says the Lord God Savaof.
20 For I have long been crushing your yarm, I ripped your bonds, and you said: "I will not serve idolams," and meanwhile, on every high hill and under all sorts of branched trees you have been clouding.
21 I planted you as a noble vine - the cleanest seed; How did you turn into my wild branch of someone else's vine?
22 Therefore, at least you wash my soap and used a lot on themselves lying, your wickedness is noted before me, says the Lord God.
23 How can you say: "I did not defile myself, I did not go to the mark of Waal?" Look at your behavior in the valley, know what you did, having a frisky camel, who spides yours?
24 Wildly donkey who is accustomed to the desert, in the passion of the soul his swallowing air, who can keep? All seeking her, do not take advantage: in her month they will find it.
25 Do not let your foot shoes, and your larynx - languish, languish. But you said: "Do not hope, no! For I love others and I will go to the trail."
26 As a thief, when it is caught, there is a satellite, so the house is Israel: they, the kings of them, their princes, and their priests, and their prophets -
27 Speaking a tree: "You are my father," and stone: "You gave birth to me"; For they turned back to me, not face; And during their disaster, they will say: "Get up and save us!"
28 Where are your gods that you did yourself? - Let them stand, if you can save you during your distress; For how many cities you have, so many gods you, Judas.
29 Why do you compete with me? - All of you sighed against me, says the Lord.
30 I hit your children's children: they did not accept the assignment; The prophets of your sword had a sword, like an exterminating lion.
31 Oh, Rod! Do you get the word of the Lord: Was I desert for Israel? Did I have a country of gloom? Why my people say: "We are the Lord yourself; we will no longer come to you"?
32 Does the girl forget to decorate his and bride - the outfit? And my people forgot me, - no number of days.
33 How to skillfully direct your ways to save love! And even for the crimes, you adapted your paths.
34 Even in the floors of your clothes, the blood of people of poor, innocent people, who did not find when hacking, and, despite all this,
35 You say: "Since I'm innocent, then the anger will turn away from me." Here, I will sue you for what you say: "I did not sin."
36 Why do you wander so much, changing your way? You will also be posted and Egypt, as Assirius was taken;
37 And from him you will go out, putting your hands on your head, because you rejected your hope of your hope, and you will not have success with them.