Текст песни Зейтун Геккиев - Кёчкюнчюлюк Выселение Балкарцев 8 марта 1944
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Азияда окъуп билим алалмай, Комендатсыз башха элге баралмай, Сюймекликни сынап, тезюп жашаугъа, Кёчкюнчю деп саналмайын адамгъа. Къарт къарыусуз атала бла анала, Къум тюзледен эллерине тарала, Балалауа ачдан тоймай къычыра, Жата эдиле бешикледе, жан ала. Мен бу жырны жырлайма алагъа, Эрге чыкъмай, ёлген таулу къызлагъа, Жаныбыздан сюйген бийик таулагъа, Бизни Казимнге салыннган сын ташха. Къазауатдан къайтхан таулу жашла уа, Эллеринде киши тапмай къыйнала, Юйюрлерин къайда табаргъа билмей, Элден элге айлана эдиле излей. Не этгендиле къырал ючюн ёлгенле, Къазауатдан къолсуз бутсуз келгенле, Деп, жаза эди бизни Къайсын къыйнала, Назмуларын чыгъаралмай басмагъа. Мен бу жырны жырлайма алагъа, Урушда ёлген таулу жашлагъа, Жаныгъыздан сюйген бийик таулагъа, Кёчкюнчюлюк сынагъан адамлагъа. Ахырында мен айтырым келеди, Кечкюнчюлюкню билирге керекди, Унутмайыкъ миллетибиз кергенни. Унутмайыкъ Азияны тюзлерин. Унутмайыкъ ачлыкъдан ёлгенлени, Унутмайыкъ къыйынлыкъны бергенни. Берия бла Сталин этген хатаны, Унутмайыкъ жетинчи ноябырны.(экинчи) Мен бу жырны жырладым алагъа, Чечен миллетге эм ингушлулагъа, Малкъар миллетге, Къарачай халкъыма, Кеп ёмюрлени жашасынла ала. Малкъар миллетге, Къарачай халкъыма, Энди кёчкюнчюлюк сынамасынла. Тем, кто не мог учиться в Азии, кто не мог ступить ни шагу без коменданта, Испытывая любовь жившим, не показывая, Переселенцам, которых не считали за людей. Старым бессильным матерям и отцам, Тем, что с пустынных равнин рвался в свои села, Бедным малышам, плачущим от голода, Лежавшим в колыбелях разрывая душу (криком). Я пою эту песню им, горским девушкам, Что погибли, замуж не выйдя, Стоящим рядом с нами высоким скалам, Надгробному камню нашего Кязима (имеется в виду наш великий поэт – основоположник балкарской поэзии Кязим Мечиев, который умер от голода во время ссылки). А горцы, что вернулись с войны, Не найдя никого в родных селах мучились, Не зная где их семьи, Из села в село ходили в поисках. «Что сделали погибшие стране, что сделали те, кто вернулся с войны инвалидом (без рук, без ног)» Как писал, мучаясь, наш Кайсын, который не мог опубликовать свои стихи (как спецпереселенцу ему это запрещалось) Я пою эту песню им, Тем горцам, что погибли на войне, Стоящим рядом с нами высоким горам, Тем людям, что испытали выселение. В конце хочу сказать, что про выселение забывать нельзя, не стоит забывать то, что увидел твой народ, не забудем степи Азии. Не забудем тех, кто умер от голода, не забудем те страдания, что сделали по приказу Берии и Сталина, не забудем 2 ноября (дата выселения карачаевцев..их выселили первыми на Кавказе). Я пою эту песню им, чеченскому народу и ингушскому народу, Балкарскому народу и Карачаевскому народу. Пусть они живут еще столетия. Балкарскому и Карачаевскому народу, пусть они больше никогда не испытают горести выселения.. Смотрите также:Все тексты Зейтун Геккиев >>> |
|
Невозможно учиться в Азии,
Не выходя к другим людям без коменданта,
Чтобы испытать любовь, чтобы жить быстро,
Человеку, который не считается иммигрантом.
Карта называется неосторожной,
Песок с равнины переходит в их руки,
Балалауа кричит от голода,
Лягте в колыбель и дышите.
Я не могу петь эту песню,
Незамужняя, горной девушке в дороге,
К высокой горе мы любим,
На нас положили критический камень Казим.
Вернись с суда, юная гора,
Трудно найти кого-нибудь в их руках,
Не зная, куда обратиться,
Пойдем от нации к нации.
Какой замечательный способ обмануть людей.
Поскольку он пришел с суда без рук и ног,
Он написал: «Кто нас мучает?»
Опубликовать его стихи без публикации.
Я не могу петь эту песню,
Горному юноше, погибшему на войне,
К высокой горе, которую ты любишь,
Человеку, прошедшему иммиграционную проверку.
Наконец я хочу сказать:
Надо было знать вечер,
Не будем забывать, что наша нация вступила.
Не забываем об Азии.
Не будем забывать, что мы голодаем,
Не забываем о трудностях.
Берия бла ошибка Сталина,
Не забудем седьмое ноября (второе).
Я пел эту песню раньше,
Чеченскому народу и ингушам,
Малкарскому народу, карачаевскому народу,
Слово может жить всю жизнь.
Малкарскому народу, карачаевскому народу,
Теперь с иммиграционным тестом.
Тот, кто не мог учиться в Азии,
кто не мог ступить на ступеньки без коменданта,
Испытывая любовь к жизни, не показывая,
Мигранты, которых не считали для людей.
Старые беспомощные мамы и папы,
То, что с пустыней упали в деревне равные,
Бедный ребенок, плачет от голода,
Лежит в кроватке, душа разрывается (кричит).
Я пою им эту песню, горные девушки,
Что потеряно, замуж не выйдет,
Стоя рядом с нами с высоких обрывов,
Надгробие нашего Казима (есть видение нашего великого поэта - основоположника балкарской поэзии Казима Мечиева, умершего от голода во время ссылки).
И горцы, вернувшиеся с войны,
Я не найду никого в родных деревнях замученным,
Не зная, где их семьи,
Из села в село ездили на поиски.
«Что они сделали с потерянной страной,
кто сделал инвалидами вернувшихся с войны (без руки, без ноги) »
Как писал, мучился наш Кайсын,
который не мог публиковать его стихи (как особый иммигрант ему это было запрещено)
Я пою им эту песню,
Горцы, погибшие на войне,
Стоя рядом с нами в высоких горах,
Те люди, которые испытали перемещение.
Напоследок хочу сказать:
что про поселение не следует забывать,
не надо забывать, что вы видели своих людей,
мы не забудем азиатские степи.
Мы не забудем тех, кто умирает от голода,
мы не забудем тех страданий,
что было сделано по приказу Берии и Сталина,
не забудем 2 ноября (дата заселения Карачаевых .. они первыми переселились на Кавказ).
Я пою им эту песню,
чеченскому народу и ингушскому народу,
Балкарцы и Карачаево-Черкесия.
Пусть живут еще век.
Балкарцы и Карачаево-Черкесия,
пусть больше не переживают взлеты и падения поселений ..