Текст песни замечательная песенка про любовь - On se ressemble toi et moi - France Gall
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
ON SE RESSEMBLE TOI ET MOI (C.H. Vic / Robert Gall 1966) France Gall Avec ce grand amour С этой большой любовью Qui nous rassemble Которая нас объединет(соединяет, сплочает) Un peu plus chaque jour Чуть(Немного) больше каждый день On se ressemble Мы друг-на-друга похожи(походим) Avec nos chansons et nos joies С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Ainsi que deux enfants Так-же-как два ребенка Aux yeux trop tendres С глазами слишком нежными Trop longtemps séparés Слишком долго врозь(в-разлуке, расставшиеся, отделенные) Que l'on rassemble Которых мы снова- объединяем(собираем) Depuis que nous sommes ensemble С-тех-пор как мы [являемся] вместе On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Chaque geste, chaque rire, chaque mot Каждый жест, каждый смех, каждое слово Le cœur de l'autre bat Сердце другого бьется Comme dans un écho Как в отзыв(ответ, отголосок, отзвук, отклик; ответ) Et lorsqu'on dort tous deux И когда спим оба Chacun dort avec la seule image Каждый спит с одним-лишь(единственным) изображением De l'autre au fond des yeux Другого в глубине глаз Avec ce grand amour С этой большой любовью Qui nous rassemble Которая нас объединет(соединяет, сплочает) Un peu plus chaque jour Немного больше каждый день On se ressemble [Мы] друг-на-друга похожи(походим) Avec nos chansons et nos joies С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я Chaque nuit, chaque nuit Каждую ночь, каждую ночь Le soleil nous fait plus frères Солнце нас делает больше парой(похожими, "под пару") Et toujours nous fait plus pareil И всегда(всякий раз, все-еще, всё-таки, всё же) нас делает более похожими(сходными, одинаковыми, подобными) Un jour nos cœurs Однажды наши сердца Ne feront plus qu'un Не составят(образуют, будут, представят-собою, превратятся) больше кроме-как-только' 'одно On ne pourra plus reconnaître [Мы] не сможем распознать(узнать, разобраться) больше Le tien du mien Твоё от моего Si l'un de nous venait Если-бы 'один из нас дошел(был-доведён, осмелился-прибегнуть) À disparaître До исчезать(исчезнуть, умирать, погибать) On ne saura jamais [ ] не будут-знать(узнают) никогда Celui qui reste Того кто остается ["Кто именно из нас остается" что-ли?] Tellement qu'on s'aime До-такой-степени(Так) [что'] ['мы] друг-друга' любим Toi et moi Ты и я On se ressemble toi et moi [Мы] друг-на-друга похожи ты и я On se ressemble toi et moi On se ressemble toi et moi On se ressemble toi et moi Toi et moi |
|
ON SE RESSEMBLE TOI ET MOI
(C.H. Vic / Robert Gall 1966)
France Gall
Avec ce grand amour
With this great love
Qui nous rassemble
Which we obedinet ( connects splochaet )
Un peu plus chaque jour
A little ( little ) more each day
On se ressemble
We have one -on- other similar ( Hiking)
Avec nos chansons et nos joies
With our difficulties ( [ all : ] songs ) and our joys
On se ressemble toi et moi
[ We have ] one -on- one another like you and me
Ainsi que deux enfants
So the same as the two - child
Aux yeux trop tendres
With eyes too soft
Trop longtemps séparés
For too long apart ( in - separation, separated, separated )
Que l'on rassemble
We combine again- ( collect )
Depuis que nous sommes ensemble
C- those - far as we [ are ] together
On se ressemble toi et moi
[ We have ] one -on- one another like you and me
Chaque geste, chaque rire, chaque mot
Every gesture , every laugh , every word
Le cœur de l'autre bat
Another heart beats
Comme dans un écho
As a response ( response , echo , echo , response , response )
Et lorsqu'on dort tous deux
And when both are asleep
Chacun dort avec la seule image
Everyone is sleeping with one - only ( only ) image
De l'autre au fond des yeux
The other in the depths of his eyes
Avec ce grand amour
With this great love
Qui nous rassemble
Which we obedinet ( connects splochaet )
Un peu plus chaque jour
A little more each day
On se ressemble
[ We have ] one -on- other similar ( Hiking)
Avec nos chansons et nos joies
With our difficulties ( [ all : ] songs ) and our joys
On se ressemble toi et moi
[ We have ] one -on- one another like you and me
Chaque nuit, chaque nuit
Every night , every night
Le soleil nous fait plus frères
The sun makes us more pair ( like , & quot; a pair of & quot;)
Et toujours nous fait plus pareil
And always ( every time , all still , still , still) makes us more like ( similar, identical , similar )
Un jour nos cœurs
Once our hearts
Ne feront plus qu'un
Do not make ( form , will present , themselves, become ) more besides -as- only '' one
On ne pourra plus reconnaître
[We ] will not be able to detect ( find out find out ) more
Le tien du mien
Your on my
Si l'un de nous venait
If it were ' one of us came ( unreported , was , dare - resort )
À disparaître
Prior to disappear ( disappear , die , die )
On ne saura jamais
[] Not - know ( know ) never
Celui qui reste
The one who remains [& quot; Who exactly one of us is & quot; what? ]
Tellement qu'on s'aime
Do- this - degree ( So ) [ that '] [' We ] each other ' love
Toi et moi
You and me
On se ressemble toi et moi
[ We have ] one -on- one another like you and me
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
Toi et moi