Текст песни Индийские Мантры - Om purnam
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
(OM PURNAM-ADAH PURNAM-IDAM PURNAAT PURAM-UDACHYATE PURNASYA PURNAM-AADAAYA PURNAM-EVA-AVASHISHYATE. OM SHANTI SHANTI SHANTI) Om Purnam I Om purnam-adah purnam-idam Purnaat purnam-udachyate Purnasya purnam-aadaaya Purnam-eva-avashishyate Om shanti shanti shanti This is perfect. That is perfect. From the perfect springs the perfect. Take the perfect from the perfect and only the perfect remains. May there be peace, peace, peace. ом пурнам адах пурнам идам пурнат пурнам удачйате пурнасйа пурнам адайа пурнам эвавашишйате ом-Полное Целое; пурнам-полностью завершенное; адах-которое; пурнам-полное; идам-этот проявленный мир; пурнат-из совершенного; пурнам-законченная часть; удачйате-произведен; пурнасйа-из Полного Целого; пур нам-полностью; адайа-было выделено; пурнам-совершенное равновесие; эва-хотя; авашишйате-остается. ПЕРЕВОД Верховный Господь, Личность Бога, всесовершенен, и, так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Все, что исходит из Полного Целого, также обладает полнотой. И, как Полное Целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей. (Шри Иошопанишад, обращение) Om Purnam II Om purnam adah purnam idam purnat purnam udacyate purnasya purnam adaya purnam evavasisyate Ом. То- Полнота, и это – Полнота, Полнота исходит из Полноты, Обретая совершенство Полного и остается лишь Полнота. Смотрите также:
Все тексты Индийские Мантры >>> |
|
( OM PURNAM - ADAH PURNAM - craving PURNAAT Puram - UDACHYATE PURNASYA PURNAM - AADAAYA PURNAM - EVA - AVASHISHYATE . OM SHANTI SHANTI SHANTI )
Om Purnam I
Om purnam - Adah purnam - craving
Purnaat purnam - udachyate
Purnasya purnam - aadaaya
Purnam - eva - avashishyate
Om shanti shanti shanti
This is perfect .
That is perfect .
From the perfect springs the perfect .
Take the perfect from the perfect and
only the perfect remains .
May there be peace , peace , peace .
ом пурнам адах пурнам идам
пурнат пурнам удачйате
пурнасйа пурнам адайа
пурнам эвавашишйате
ом - Полное Целое ; пурнам - полностью завершенное ; адах - которое ; пурнам - полное ; идам - этот проявленный мир ; пурнат - из совершенного ; пурнам - законченная часть ; удачйате - произведен ; пурнасйа - из Полного Целого ; пур нам - полностью ; адайа - было выделено ; пурнам - совершенное равновесие ; эва - хотя ; авашишйате - остается .
ПЕРЕВОД
Верховный Господь , Личность Бога , всесовершенен , и , так как Он абсолютен и совершенен , все , что исходит из Него , в частности этот проявленный мир , наделено всем необходимым , поскольку само является полным целым . Все , что исходит из Полного Целого , также обладает полнотой . И , как Полное Целое , Он пребывает в совершенном равновесии , несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей . ( Шри Иошопанишад , обращение )
Om Purnam II
Om purnam Adah purnam craving
purnat purnam udacyate purnasya
purnam Adaiah purnam evavasisyate
Ом . То - Полнота , и это - Полнота , Полнота исходит из Полноты , Обретая совершенство Полного и остается лишь Полнота .