Текст песни Иосиф Бродский - Второе рождество
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Э. Р. Второе Рождество на берегу незамерзающего Понта. Звезда Царей над изгородью порта. И не могу сказать, что не могу жить без тебя - поскольку я живу. Как видно из бумаги. Существую; глотаю пиво, пачкаю листву и топчу траву. Теперь в кофейне, из которой мы, как и пристало временно счастливым, беззвучным были выброшены взрывом в грядущее, под натиском зимы бежав на Юг, я пальцами черчу твое лицо на мраморе для бедных; поодаль нимфы прыгают, на бедрах задрав парчу. Что, боги, - если бурое пятно в окне символизирует вас, боги, - стремились вы нам высказать в итоге? Грядущее настало, и оно переносимо; падает предмет, скрипач выходит, музыка не длится, и море все морщинистей, и лица. А ветра нет. Когда-нибудь оно, а не - увы - мы, захлестнет решетку променада и двинется под возгласы "не надо", вздымая гребни выше головы, туда, где ты пила свое вино, спала в саду, просушивала блузку, - круша столы, грядущему моллюску готовя дно. Смотрите также:
Все тексты Иосиф Бродский >>> |
|
E. R.
Second Christmas on the beach
non-freezing Pontus.
Star of Kings above the port fence.
And I can not say that I can not
live without you - because I live.
As can be seen from the paper. I exist;
I swallow beer, I spoil foliage and
trample the grass.
Now in the coffee shop from which we
as befitting temporarily happy,
soundless were ejected by the blast
in the future, under the onslaught of winter
Having run to the South, I brush my fingers
your face is on marble for the poor;
at a distance the nymphs are jumping on the hips
pulling up a brocade.
What the gods - if the brown spot
in the window symbolizes you gods -
Did you want to tell us in the end?
The coming is now, and it is
tolerable; falls subject
The violinist comes out, the music doesn't last,
and the sea is all wrinkled, and faces.
And there is no wind.
Someday it is, and not - alas -
we overwhelm the boardwalk
and move under the cheers & quot; no need & quot ;,
raising ridges above the head,
where you drank your wine
I slept in the garden, dried my blouse,
- crumbling tables, coming clam
cooking bottom.