• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ирландский фолк-рок - Last Of The Wilds

    Просмотров: 67
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ирландский фолк-рок - Last Of The Wilds, а также перевод песни и видео или клип.
    Erämaan Viimeinen

    Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minä matkaa teen
    Yli metsien, uinuvan veen
    Kuutar taivaan yön valaisee
    Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen

    Unta onko tää,
    Vai kuolema jossa palata sinne saan missä
    hiillos jo luovuttaa lumen alla
    Kun astun maailmaan, erämaan aikaan

    Ensilumi satoi kahdesti
    Maalasi sieluni taulun

    Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys
    Lapsuuteni metsän, taivaan
    Kaikuu se haikeus halki tän matkan
    Aamun tullen yö tarinansa kertoo
    Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni
    Sitä henkeensä halajaa
    Kehtoni hauta, hautani paikka
    Erämaan viimeinen on

    Minne katosivat muut
    Suon noidat, neidontornit
    Ja varjoissa havisevat puut
    Kielon istutin ikihankeen
    Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan

    Ensilumi satoi kahdesti
    Maalasi sieluni taulun

    Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys
    Lapsuuteni metsän, taivaan
    Kaikuu se haikeus halki tän matkan
    Aamun tullen yö tarinansa kertoo
    Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni
    Sitä henkeensä halajaa
    Kehtoni hauta, hautani paikka
    Erämaan viimeinen on

    Перевод песни:

    Пустыня спит и я блуждаю в своих мыслях,
    По лесам и спящим океанам,
    Селена освещает небо,
    Окрашивая мир в прохладу Севера...

    Сон ли это?
    Или смерть, в которой я хочу вернуться туда, где
    под снегом угасают угольки надежды,
    Когда я делаю шаг в этот мир, во времена пустыни...

    Первый снег падет дважды,
    Разрисовывая картину моей души...

    Сильная любовь и бесконечное одиночество
    В моем детском мирке,
    Красота проходит сквозь это путешествие,
    И когда разгорается рассвет, ночь заканчивается...
    Сила в любви и мое бесконечное одиночество,
    Именно этого я желаю в глубине души,
    Могила моей колыбели, место моего захоронения,
    Последнее, что есть в пустыне...

    Куда все исчезло?
    Болотные ведьмы и башни принцесс,
    И Хвойные деревья в полумраке,
    Я посадил лилию в вечноснежной долине,
    И когда все затихло, я положился на будущее...

    Первый снег падет дважды,
    Разрисовывая картину моей души...

    Сильная любовь и бесконечное одиночество
    В моем детском мирке,
    Красота проходит сквозь это путешествие,
    И когда разгорается рассвет, ночь заканчивается...
    Сила в любви и мое бесконечное одиночество,
    Именно этого я желаю в глубине души,
    Могила моей колыбели, место моего захоронения,
    Последнее, что есть в пустыне...

    Erämaan Viimeinen

    Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minä matkaa teen
    Yli metsien, uinuvan veen
    Kuutar taivaan yön valaisee
    Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen

    Unta onko tää,
    Vai kuolema jossa palata sinne saan missä
    hiillos jo luovuttaa lumen alla
    Kun astun maailmaan, erämaan aikaan

    Ensilumi satoi kahdesti
    Maalasi sieluni taulun

    Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys
    Lapsuuteni metsän, taivaan
    Kaikuu se haikeus halki tän matkan
    Aamun tullen yö tarinansa kertoo
    Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni
    Sitä henkeensä halajaa
    Kehtoni hauta, hautani paikka
    Erämaan viimeinen on

    Minne katosivat muut
    Suon noidat, neidontornit
    Ja varjoissa havisevat puut
    Kielon istutin ikihankeen
    Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan

    Ensilumi satoi kahdesti
    Maalasi sieluni taulun

    Tää jylhä kauneus ja ääretön yksinäisyys
    Lapsuuteni metsän, taivaan
    Kaikuu se haikeus halki tän matkan
    Aamun tullen yö tarinansa kertoo
    Jylhä on kauneus ja ääretön yksinäisyyteni
    Sitä henkeensä halajaa
    Kehtoni hauta, hautani paikka
    Erämaan viimeinen on

    Translation of the song:

    Desert asleep and I wander in my mind,
    Forests and oceans to be asleep,
    Selena lights up the sky,
    Painting the world in the cool North ...

    Is this a dream?
    Or death where I want to go back to where
    under the snow extinguished the embers of hope
    When I step into the world during the time of the desert ...

    The first snow fall twice
    Painting the picture of my soul ...

    Strong love and endless solitude
    In my children's little world,
    Beauty goes through this journey,
    And when the dawn flares, night ends ...
    The power of love and my infinite loneliness,
    That is what I wish in my heart,
    The grave of my cradle, the place of my burial,
    The last thing in the desert ...

    Where are all gone?
    Marsh witches and princesses of the tower,
    And coniferous trees in the shadows,
    I planted a lily in vechnosnezhnoy Valley
    And when all was quiet, I relied on the future ...

    The first snow fall twice
    Painting the picture of my soul ...

    Strong love and endless solitude
    In my children's little world,
    Beauty goes through this journey,
    And when the dawn flares, night ends ...
    The power of love and my infinite loneliness,
    That is what I wish in my heart,
    The grave of my cradle, the place of my burial,
    The last thing in the desert ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет