Текст песни Ислам - 156. Дуа за покойного во время джаназа-намаза
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
156. (В скобках приведены окончания женского рода при мольбе за покойную женщину): "Аллахумма-гфир ля-ху (ля-ха), ва-рхам-ху(ха), ва 'афи-хи(ха), ва-'фу 'ан-ху(ха), ва акрим нузуля-ху(ха), ва васси' мудхаля-ху(ха), ва-гсиль-ху(ха) би-ль- ма'и, ва-с-сальджи ва-ль-баради, ва нак- кы-хи(ха) мин аль-хатайа кя-ма наккайта- с-сауба-ль-абйада мин ад-данаси, ва аб-диль-ху(ха) даран хайран мин дари-хи(ха), ва ахлян хайран мин ахлихи(ха), ва зауд-жан хайран мин зауджи-хи(ха), ва адхыль-ху(ха)-ль-джанната ва а'ыз-ху(ха) мин 'азаби-ль-кабри ва 'азаби-н-нари!" اللهُـمِّ اغْفِـرْ لَهُ وَارْحَمْـه ، وَعافِهِ وَاعْفُ عَنْـه ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـه ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَه ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدْ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخطـايا كَما نَـقّيْتَ الـثَّوْبُ الأَبْيَـضُ مِنَ الدَّنَـسْ ، وَأَبْـدِلْهُ داراً خَـيْراً مِنْ دارِه ، وَأَهْلاً خَـيْراً مِنْ أَهْلِـه ، وَزَوْجَـاً خَـيْراً مِنْ زَوْجِه ، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّة ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذابِ القَـبْر وَعَذابِ النّـار Перевод: O Аллах, прости его, и помилуй его, и избавь его ( от мучений и искушений могилы.) , и окажи ему милость, и окажи ему хороший приём ( то есть, сделай его удел в раю хорошим.), и сделай могилу его просторной, и омой его водой, снегом и градом, и очисть его от прегрешений, как очищаешь Ты белую одежду от грязи, и дай ему взамен дом лучше его дома, и семью лучше его семьи и жену лучше его жены, и введи его в рай и защити его от мучений могилы и от мук огня! Смотрите также:
Все тексты Ислам >>> |
|
156. (In brackets, the endings of the female race at Moluba for the deceased woman) are given:
"Allahumma-Hu-Hu (Laa Hay), Va Rham Hu (Ha), Va 'Afi Hee (Ha), VA-' Fu 'An-Hu (Ha), Akrimhy Nuzulya-Hu (ha ), Vasyi 'Mudhal-Hu (ha), Va-GSIL-HU (ha) Bi-lsa'i, Va-S-Salgi Va-L-Baradi, Va Kyi-ka (ha) min al -Katay Kya-Ma Nakayta-S-Sauba-L-Abiad Min Hell Danasi, Va Ab-Dil-Hu (Ha) Darane Hiran Min Dariy (Ha), Va Akhlyan Hyran Min Ahlihi (Ha), Wood Jean Hayran Min Zaudi Hee (ha), Va Adhyle-Hu (Ha) -l-jannata Va A'YZ-Hu (Ha) Min 'Azabi-L-Kamri Va' Azabi-n-Nari! "
اللهم اغفر له وارحمه, وعافه واعف عنه, وأكرم نزله, ووسع مدخله, واغسله بالماء والثلج والبرد, ونقه من الخطايا كما نقيت الثوب الأبيض من الدنس, وأبدله دارا خيرا من داره, وأهلا خيرا من أهله, وزوجا خيرا من زوجه, وأدخله الجنة, وأعذه من ذذاب القبر وذذاب النار
Translation: o Allah, forgive him, and hind him, and get rid of it (from the torment and temptations of the grave.), And we will have mercy, and we will have a good reception to him (that is, make it a lot of good.), And make a grave. his spacious, and ohm of his water, snow and hail, and clear it from the lacerations, how do you clean white clothes from dirt, and give him a house better than his house, and the family is better than his family and wife better than his wife, and enter it in Paradise and protect him from the torment of the grave and from the torment of fire!