• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Уильям Шекспир - Сонет - 149

    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Уильям Шекспир - Сонет - 149, а также перевод песни и видео или клип.
    Уильям Шекспир

    СОНЕТ 149

    Ты говоришь, что нет любви во мне.
    Но разве я, ведя войну с тобою,
    Не на твоей воюю стороне
    И не сдаю оружия без боя?
    Вступал ли я в союз с твоим врагом,
    Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
    И разве не виню себя кругом,
    Когда меня напрасно ты обидишь?
    Какой заслугой я горжусь своей,
    Чтобы считать позором униженье?
    Твой грех мне добродетели милей,
    Мой приговор — ресниц твоих движенье.

    В твоей вражде понятно мне одно:
    Ты любишь зрячих, — я ослеп давно.

    Перевод С.Я.Маршака

    Смотрите также:

    Все тексты Уильям Шекспир >>>

    William Shakespeare

    SONNET 149

    You say there is no love in me
    But am I, fighting a war with you
    Not on your side of war
    And do not give up weapons without a fight?
    Have I entered into an alliance with your enemy
    Do you love those you hate?
    And don't I blame myself all around
    When will you offend me in vain?
    What merit I am proud of,
    To consider humiliation a shame?
    Your sin is a virtue to me,
    My sentence is your eyelash movement.

    In your enmity one thing is clear to me:
    You love the sighted, - I have been blind for a long time.

    Translation by S.Ya. Marshak

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет